КАЖА - превод на Турски

söylemek
да кажа
да казвам
söyleyeyim
кажа
казвам
знаеш ли
просто
söyleyeceğim
ще кажа
казвам
ще го направя
ще изпея
haber
вест
новинарски
нюз
информационен
съобщение
чувал
репортаж
статия
са
news
anlatmak
да кажа
да разкажа
да обясня
да споделя
казваш
разказването
desem
значи
да кажа
предвид
казвам
явно
означава
имаш предвид
това значи
ще рече
söylersem
казва
кажи
пее
anlatayım
да разбера
разбирам
разбиране
е да се каже
разбираеми
означава
да проумея
söyleyim
да кажа

Примери за използване на Кажа на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Така че, нека ти кажа, как ще станат нещата.
Yani, sana nasıl olacağını söyleyeyim.
Дойдох пеш от Лондон, за да ви кажа истината.
Size gerçekleri anlatmak için Londradan buraya kadar yürüdüm.
Дойдох тази вечер, за да ти го кажа.
Seni bu gece, bunu söylemek için görmek istedim.
И нека ти кажа, съжалявам за това.
Ve sana söyleyim bunun için üzgünüm.
Ще трябва да събера всички този следобед за да им кажа.
Bu öğleden sonra herkesle buluşacağız Ve onlara haber ver.
А ако ти кажа,"Всички британци за лъжци"?
Ve şayet sana,'' Tüm ingilizler yalancıdır'' dersem?
Нека ти кажа какво става в нощта, когато умря Сам.
Samin öldüğü gece olanları anlatayım sana.
Г-жо Харис. Нека първо кажа, че съм ви голям фен.
Bayan Harris, öncelikle büyük bir hayranınız olduğumu söyleyeyim.
Ако ви кажа, означава да издам мястото, което искам да ви продам.
Bunu söylemek, size satmak istediğim şeyi bedava vermek olur.
Трябваше да отида до фермата, за да й кажа.
Ona anlatmak için çiftliğe gitmek zorundaydım.
Ще кажа на г-н Дюрант, че са тук.
Bay Duranta burada olduklarını haber vereceğim.
Нека ти кажа нещо, Сю.
Sana bir şey söyleyim, Sue.
Ами ако ти кажа, че не мисля, че Фицджералд е убил ББ?
Ya sana bence BByi öldüren Fitzgerald değil dersem?
Нека ти кажа нещо за брака.
Size evlilikle ilgili bir şey anlatayım.
Дойдох в Барселона, за да ти кажа.
Barcelonaya sadece sana bunu söylemek için geldim.
Идвам, за да ви кажа.
Anlatmak için geldim sana.
И ако нещо по-добро изскочи, ще ти кажа, обещавам.
Daha uygun bir durum olursa size haber vereceğim, söz.
Нека ти кажа нещо.
Sana birşey söyleyim.
Ще бъде ли странно ако ти кажа, че изглеждаш невероятно в тази рокля?
Eğer sana bu elbisenin içinde inanılmaz görünüyorsun dersem, tuhaf olur mu?
Марси, нека ти кажа нещо.
Marcie, sana bir şey anlatayım.
Резултати: 3378, Време: 0.1114

Кажа на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски