BAHSETTIM - превод на Български

казах
söyledim
dedim
anlattım
bahsettiğim
споменах
bahsetmiş
söylemiş
dediğim
belirttiğim
söz
разказах
anlattım
bahsettim
söyledim
anlatıyordum
говорих
konuşuyorum
bahsediyorum
konuşurum
ben bahsediyorum
söz
mi konuşuyorum
mı konuşuyorum
ben konuşurum
söylüyorum
diyorum
разказвах
bahsettiğim
anlattığım
anlatıyordum
говоря
konuşuyorum
bahsediyorum
konuşurum
ben bahsediyorum
söz
mi konuşuyorum
mı konuşuyorum
ben konuşurum
söylüyorum
diyorum

Примери за използване на Bahsettim на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Dün beni görmeye gelen dedektife kızıl saçlı bir kadından bahsettim.
Споменах червенокоса жена на консултанта, който дойде да ме види вчера.
New Yorkdan bahsettim sonunda.
На края говоря за Ню Йорк.
Ev sahibine senden bahsettim.
Говорих със собственика за теб.
Ona dünyanın en kötü kuru temizlemecisinden bahsettim ve o da merak etti.
Разказах му за най-лошото химическо чистене в света, и му стана любопитно.
Ben ölümden bahsetmedim ki, ölümsüz olmaktan bahsettim.
Та аз не говорех за смъртта. Казах да бъда безсмъртна.
Seni sordu… ben de… şirket işinden bahsettim.
Пита за теб… и аз… споменах че работиш в автосалона.
Ben Koca Ayakın çıkardığı sesten bahsettim.
Говоря за звука който чух от Голямата стъпка.
Sana balayımızdan bahsettim.
Говорих ви за медения месец.
Onlara Doktordan bahsettim.
Разказах им за Доктора.
Eşim-- Sanırım sana ondan bahsettim, eski eşim?
Жена ми,… мисля, че ти казах за нея, бившата ми?
Dün Logana rastladım ve kuzeninin çocukları olduğundan bahsettim.
Вчера се натъкнах на Лоугън. Споменах, че братовчедка ти има деца.
İşte, bahsettim bu.
Сега ето за това говоря.
Dün akşam sizden bahsettim.
Снощи говорих за вас.
Ayrıca ona baban ve kardeşinle çıktığınız şu garip balık avlarından bahsettim.
Разказах й за баща ти и брат ти. И за риболовните ви излети.
Evet, benden nefret etti ve evet, yanlışlıkla kölelikten bahsettim.
Да, тя ме мрази и, да, споменах робството по погрешка.
Bağışlanmaktan çok bahsettim.
Говорих много за прошка.
Dün bütün öğleden sonra senden bahsettim.
Целия следобед вчера говорих за теб.
Sayın Hâkim, onun, kızının ve öğretmenin önünde hamileliğimden bahsettim.
Господин съдия, говорих за бременността си пред него, дъщеря му и нейната учителка.
Çünkü buraya çıktım, ve müzik kültürünün ne kadar harika olduğundan bahsettim.
Защото всъщност дойдох тук и говорих колко страхотна е музикалната култура.
Okullara başvururken babama Amerikadan bahsettim.
Говорих с татко веднъж за Америка, когато кандидатствах за училище.
Резултати: 328, Време: 0.0569

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български