KÖTÜ KARARLAR - превод на Български

лоши решения
kötü kararlar
kötü seçimler
kötü kararları
kötü tercihlerle
грешни решения
yanlış kararlar
kötü kararlar
yanlış kararlarla
лош избор
kötü bir seçim
kötü seçimler
yanlış seçim
kötü bir tercih
kötü kararlar
yanlış tercih

Примери за използване на Kötü kararlar на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
İnsanlar kötü kararlar verir.
Хората взимат погрешни решения.
Sadece kötü kararlar veriyorlar.
Просто са преценили грешно- Huh.
Kötü kararlar verme.
Не взимай погрешно решение.
İyi insanlar kötü kararlar verirler.
Добри хора взимат грешни решения.
Seni değiştirebilir, kötü kararlar almaya zorlayabilir.
Това може да те промени, да те тласне към лоши решения.
Ama kötü kararlar vermeye devam edemezsin.
Но не можеш да си позволиш да вземаш грешни решения.
Tecrübe ise kötü kararlar sayesindedir.
Опитът идва от вземането на лоши решения.
Aksi halde, dışarıda kötü kararlar vermeye başlarlar.
В противен случай ще си направят лоши изводи.
Kendilerini kaptırabiliyorlar ve kötü kararlar verebiliyorlar.
Могат да ги хванат и да вземат грешни решения.
Doğum günümde hep kötü kararlar veririm.
На рождения си ден винаги взимам лоши решения.
Aslında, her delirdiğimde kötü kararlar veririm.
Всъщност, всеки път когато подивявам, взимам кофти решения.
Çoğu zaman kötü kararlar.
Много лоша преценка.
Dinle dostum, bazen yetişkin kadınlar kötü kararlar verir.
Слушай, понякога възрастните жени взимат грешни решения.
Çok kararsız olurlar, kötü kararlar verirler.
Непостоянни са и взимат лоши решения.
Bu insanlar öncelikle hata yapıyor ve kötü kararlar alıyorlardı.
Първо, те правят грешки и вземат неправилни решения.
Öfke kötü kararlar yol açar.
Гневът води до лоши решения.
Baskı altında kötü kararlar verebiliyorlardı.
Вземаха лоши решения под напражение.
ama son zamanlarda gerçekten kötü kararlar vermeye başladın, bunlardan birisi hastahanede yatmak.
да съм такъв човек, но ти взе много лоши решения напоследък, едно от които те отведе в болница.
Hayır, ben sadece basit olarak, sizin otokontrol eksikliği yüzünden son derece kötü kararlar aldığınıza dikkat çekiyorum.
Не, само посочвам, че липсата ви на самоконтрол може да е причина да вземете изключително грешни решения.
bizimle takıldığını gördüğü için kötü kararlar aldığını da biliyor.
така че знае, че вземаш грешни решения.
Резултати: 53, Време: 0.0489

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български