KARARLAR - превод на Български

решения
çözüm
bir çözüm
kararı
bir karar
seçim
karar
bir karardı
karar vermek
преценка
değerlendirme
kararları
karar
yargı
muhakeme
yargılama
hükmü
се решават
çözülüyor
çözülür
kararlar
решение
çözüm
bir çözüm
kararı
bir karar
seçim
karar
bir karardı
karar vermek
решенията
çözüm
bir çözüm
kararı
bir karar
seçim
karar
bir karardı
karar vermek
решението
çözüm
bir çözüm
kararı
bir karar
seçim
karar
bir karardı
karar vermek

Примери за използване на Kararlar на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Alternatif kararlar veya davranışlar için bilişsel bir yapı.
Отрицателно емоционално състояние и когнитивно изграждане на алтернативно поведение или решение.
Bu kararlar kolektif sorumluluk temelinde alındı.
Решенията се вземат въз основа на колективна отговорност.
Nerede okuyayım, hangi alanda ana dal yapayım gibi kararlar?
Решение, като къде да ходим на училище. Каква специалност да завършим?
Bu iş sakin kafayla tek tek kararlar vererek yapılmaz.
Това не става, като взимаш спокойно решение за нещата, едно по едно.
Eğer kararlar kaderi şekillendiriyorsa,
Ако решенията оформят съдбата ни,
Kararlarda düzeltmeler yapar veya yeni kararlar alır.
Да промени решението или да вземе ново решение.
temyizler, kararlar.
обжалванията, решенията.
Almanyanın ardından diğer Avrupa devletleri de benzeri kararlar almışlardır.
С това Германия се присъединява към останалите големи европейски държави, приели вече подобно решение.
Valiler hesap vermekten muaftı ve aldıkları kararlar yargı sürecine tabi değildi.
Управителите бяха освободени от отговорност и решенията им не подлежаха на съдебен контрол.
Yanlış sebeplere dayanarak acele kararlar alıyor.
Тя взема прибързано решение поради грешни причини.
O sırada alacağınız kararlar çok önemlidir.
Решенията, които ще вземете сега, са много важни.
Gerçekten çok zor kararlar alıyordum.
Необходимио ми беше да взема много трудно решение.
Kim bilir belki de gizli kararlar alıp suçlu olan benimdir.
Може би аз съм бил този, който е взимал тайно решенията.
Bu ailede aldığımız bütün kararlar senin koçluk kariyerin göz önünde bulundurularak alındı.
Всяко решение, което това семейство е вземало се е базирало на твоята треньорска кариера.
Bizim görevimiz kararlar almak kimsenin alamayacağı kadar cesur kararlar.
Нашето задължение е да вземаме решенията, които никой друг не смее да вземе.
Ve sakın duygusal kararlar alayım deme.
И гледай да не вземеш емоционално решение.
Bugün adil ve bilge kararlar aldın.
Взехте правилно и мъдро решение.
Ve herkez için kararlar almaya başladın.
И взе решение за всички ни.
Doğru ve yanlış kararlar.
Правилното и грешното решение.
Oyunda, tüm kararlar şişeye bırakılmıştı.
В тази игра, всичко се решаваше от бутилката.
Резултати: 494, Време: 0.054

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български