KABULLENDIM - превод на Български

приех
kabul ettim
aldım
kabullendim
benimsedim
се примирих
kabullendim

Примери за използване на Kabullendim на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ben bunu kabullendim.
За мен няма проблем.
Eskiden kim olduğunu kabullendim.
Приех го какъвто е.
Hasta olan'' Buna değmez, ben ölümümü kabullendim'' diyordu.
Болния казваше, не си струва, приел съм смърта.
Duygularım incindi ama kabullendim.
Чувствата ми бяха наранени, но го приех.
Ben bu durumu kabullendim.
Примирил съм се с положението ми.
Tanrının korkunç biri olabildiğini kabullendim.
Приех го, както виждаш, Бог може да е ужасен.
Önce bunu kabullendim.
Първо се бях съгласил.
Sanırsam sadece kabullendim. Eğer hayatta yeterince hızlı hareket etseydim, hepsinden uzaklaşabilirdim.
Просто приех, че ако изживея живота си бързо, мога да се отърва от това.
Geçen bir yılı Milanın başına gelenlere üzülmekle geçirdim ama bu bir kazaydı ve sonunda kabullendim.
Прекарах последната година, разкайваща се за случилото се с Милан, въпреки че беше нещастен случай. И накрая се примирих с това.
Aslında, sen ve ben, Nihayet kabullendim, Ethen başkan olacak biri değildi.
Да си кажем правичката между нас, най-накрая приех, че Итън не ставаше за ръководни постове.
O sihirden intikamımı almayı çok istedim ama… bir gün alamayacağım gerçeğini kabullendim çünkü hayat o kadar ilginç değil.
Исках тази магия толкова много, но един ден… приех факта, че не мога, защото животът не е чак толкова интересен.
İçinden geçtiği bir dönem olduğunu düşünüp nefretini kabullendim. Ama bu bir dönem değil.
Приех омразата й към мен като някаква фаза, през която преминава но явно не е фаза.
Kylea kendimi o kadar kaptırmıştım ki anlamsız durumları bile kabullendim ve aramıza getirerek korumaya çalıştım.
Увлякох се много по Кайл и приемах дори и нелогичното. Позволих желанието ми да му помогна да застане между нас.
kaderimi sessizce kabullendim.
Търпеливо приемах съдбата си.
Hanı umursadığımı kabullenmek zorunda kaldım!
Трябваше да призная, че ме е грижа за Хан!
Onaylama, benimseme veya kabullenme belgeleri Avrupa Konseyi Genel Sekreterine verilir.
Актовете за ратификация, приемане или одобрение се депозират при Генералния секретар на Съвета на Европа.
Bu tür şeylerin gerçek olduğunu kabullen, sonra da aklından çıkart.
Приеми, че тези неща са истински и след това ги забрави.
Bunu kabullenmek doğru değilmiş gibi davranmaktan iyidir.
По-добре да приемем това, вместо да се преструваме, че не е истина.
Gerçekleri kabullenmen lazım. Bedavacı kocan geri dönmeyecek.
Трябва да приемеш факта, че безделния ти съпруг никога няма да се върне.
Senin gerçeğini kabullenmem için bir sebep yok.
Не виждам причина да приема твоята истина.
Резултати: 44, Време: 0.0466

Kabullendim на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български