KAFAYI - превод на Български

главата
kafa
baş
başlık
kelle
bölüm
reisi
bölümünü
head
луд
deli
çılgın
manyak
kaçık
çatlak
delice
delirmiş
kafayı yemiş
çıldırmış
teki
откачи
çıldırdı
delirdi
korktu
kafayı
aklını kaçırdı
deli
kaçık
manyak
пиян
sarhoş
ayyaş
alkollü
içkili
içtin
kafası
да се напием
sarhoş
kafayı
içmeye
ли да се напушим
kafayı
глава
kafa
baş
başlık
kelle
bölüm
reisi
bölümünü
head
ще полудея
delireceğim
kafayı yiyeceğim
aklımı kaçıracağım
çıldırmak
deliririm
луднала е
ума
aklını
zihnini
zihni
beynini
kafa
zekam

Примери за използване на Kafayı на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Kafayı sıyırmıştır.
Луднала е, йо.
Tam olarak hangi aletlerin kullanıldığını bilmek istiyorsanız kafayı kaynatmamız gerekecek.
Ако искаш да знаеш точно с какъв инструмент е направено, ще трябва да сварим главата.
O anda, bir şahin geldi, kafayı aldı ve uçtu gitti.
Но не! В този момент долита ястреб, грабва главата и излита с нея.
Kesilen kafayı kastediyordum Ducky.
Имах предвид за отрязаната глава, Дъки.
Gunn, kafayı kaybettik.
Гън, изгубихме главата.
Ama kayıtlara geçmesi açısında ilk kafayı geçen hafta buldunuz değil mi?
Кажете ни официалното становище. Открили сте първата глава миналата седмица, нали?
Hey, Johnson, bak. Sen kafayı al, ben poussezlerim.
Хей, Джонсън, ти хвани главата, аз ще направя пусе-то.
İlk kafayı keserek hak ederim.
Ще я заслужа. Ще отрежа първата глава.
Geriye kalan tek soru tutuklamaya direnerek kafayı betona çarpıp çarpmadığın.
Единствения въпрос, който остава дали ще си удариш главата в цимента, докато се съпротивляваш при ареста.
Bize o kafayı bırakmış çünkü bu kafayı almış.
Оставил ни е онази глава, защото е взел тази.
Jimmy, kafayı tut.
Джими, хвани главата.
Altın kafayı çaldığı için tanrılar onu lanetlediler.
Беше прокълнат от боговете, защото открадна златната глава.
Yani diğer kafayı.
Другата глава.
Üç ceset daha bulmuşlar. Kafayı da.
Намерени са още три тела и глава.
Saat 1e kadar kafayı kaldırayım deme.
И не вдигай глава преди 13:00.
Her ne ise şüpheli kusursuz kafayı bulana kadar durmayacak.
Каквото и да е, субекта няма да спре докато не открие перфектната глава.
O küçük mutlu kafayı sevdim.
Обичам тази малка щастлива глава.
Otur ve elma kafayı dinle.
Седни и слушай ябълковата глава.
Ve bırak Jameis bu kafayı bir numara yapsın.
И остави Джейми да направи тази глава главна.
Ben… kafayı gördüm.
Аз… видях глава.
Резултати: 182, Време: 0.0875

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български