KENTI - превод на Български

град
şehir
kent
city
kasabanın
kasaba
градски
şehir
kent
belediye
kasaba
kasabanın
i̇l
metropol
urban
селище
köy
yerleşim
köyü
kasabası
şehre
kenti
града
şehir
kent
city
kasabanın
kasaba
градът
şehir
kent
city
kasabanın
kasaba
градове
şehir
kent
city
kasabanın
kasaba

Примери за използване на Kenti на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Kadınlar Kenti.
Градът жените.
Aşk ve ışıkların kenti.
Градът на светлината и любовта.
Gördüğünüz gibi burası tanrıların kenti Luoyang.
Както виждаш, това е Луоян, градът на боговете.
Burası Amerika, Elvisin kenti.
Това е Америка. Градът на Елвис!
Valerian ve binlerce gezegen kenti''.
Валериан и градът на хиляди планети".
San Francisco yine de ülkenin en kibirli kenti.
Сан Франциско е все още градът с най-голямо Самодоволство в страната.
Sizler, Cambridge kenti yasalarını ihlal ederek toplum içinde sarhoşluk, serserilik ve dilencilikle suçlanmaktasınız.
Нарушихте градските разпоредби в Кейбридж и сте обвинени в пиянство и скитничество.
En Büyük Kenti- Omaha.
Най-голям град- Мумбай.
Seçimin Ardından Kenti Neler Bekliyor?
На какво се надява населението след изборите?
Kenti görmeye geldim, hayatım.
Мила, отивам при Кент.
Kenti Onun ile birlikteyken izlemek bir harika.
Чудесно е да ги наблюдавам, когато са заедно с Кент.
Kenti bize bırakırsanız, yaşamanıza izin veririz.
Пpедaй ни грaдa и щe те остaвим жив.
Define Kenti asla eskisi gibi olmayacak, Siyah.
Грaдът нa cъкpoвищeто никогa нямa дa е cъщият.
Bu kenti değiştireceğiz.
Ще променим този грaд.
Belgraddaki yetkililer kenti çağdaş bir metropole çevirme amaçlı yatırım anlaşmaları imzaladılar.
Властите в Белград подписаха инвестиционни договори за превръщане на града в модерна столица.
Genelde kenti Roma imparatoru Diocletianın kurduğu söyleniyor.
Римският император Диоклециан е смятан за основател на града.
Genç hentbolcüye Veszprem Kenti Fahri Hemşehrisi unvanı verildi.
Покойният хандбалист вече е почетен гражданин на град Веспрем.
Kings Kenti Savcısı buradaymış, efendim.
Прокурорът на окръг Кингс е тук, сър.
Kenti birlikte yönetiyoruz.
Графството е заедно управлявано.
Dahası bu kenti iyi tanırdı.
Но още повече той познава селото.
Резултати: 491, Време: 0.0504

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български