KOPARDIM - превод на Български

скъсах
ayrıldım
yırttım
kopardım
ayrılıyorum
откъснах
kopardım
ayırdım
отрязах
kestim
kopardım
kesip
прекъснах
böldüm
kestim
kopardım
bölüyor

Примери за използване на Kopardım на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Seni seven bir aileden, seni kopardım.
Отнех те от семейството, което те обичаше.
Çünkü onu kopardım.
Защото го прекърших.
Eski Schrute nezaket kitabından bir sayfa kopardım.
Взех страница от книгата по учтивост на семейство Шрут.
İnsanlarla ilişkilerimi kopardım.
Оправях отношенията си с хората.
Eve gitmek için otostop çekecektim, ama başparmağımı kopardım.
Щях да се прибера на стоп, но си отхапах палеца.
Amcamı tabuta yerleştirirken onun elini kopardım.
Измъкнах ръката на вуйчо си, когато го прибирах обратно в ковчега.
Kolyeyi kopardım.
Откъсвам огърлицата.
Sadece dikişlerimi kopardım.
Скъсах си шевовете.
Ailemle bağlarımı kopardım.
Откъснах се от семейството си.
Ama iyi tarafından bakarsak sana bir öpücük kopardım.
Но от друга страна, ти изкарах целувка.
Bir adamın boğazını kopardım!
Разкъсал съм гърлото на човека!
Geçmişle tüm bağlarımı kopardım.
Да прекъсна всички връзки с миналото.
Umarım öyledir, bunu sizin bahçenizden kopardım.
Надявам се. Откраднах го от предния ти двор.
Kendimi geçmişten tamamen kopardım.
Напълно се отърсих от миналото си.
Bir melezi arkadan vurdum ve satır ile kafasını kopardım.
Прострелях хибрид в гърба и му отрязах главата със сатър.
bütün bağlarımı kopardım, ve o zamandan beri temizim.
преместих се в нова база, скъсах всички връзки и съм била безупречна и девствена, оттогава.
Sonra bir operasyon sırasında işler tersine döndü, Ve ben de MI6 ile olan tüm bağlarımı kopardım.
След това всичко отиде по дяволите и аз скъсах връзките си с МИ 6.
Bunu, saldırılardan kurtulan tek görgü tanığını tuzağa düşürüp öldüren şahısların birinden kopardım.
Взех това от един индивид на планетата на Дрази, който ме нападна от засада и уби единствения оцелял свидетел при едно от нападенията.
McKeondan para koparmaya çalıştığı için Christyi suçlamıyorum ama sonuçta yalan söylüyor.
Не виня Кристи, че се опитва да измъкне пари от Макийн, но тя лъже.
Yerine onun kafasını kopart ve kıza ver.
По-добре откъсни неговата глава. И ми я дай.
Резултати: 48, Време: 0.0583

Kopardım на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български