KURDUN - превод на Български

вълк
kurt
wolf
kurdu
kurda
създаде
yarattı
kurdu
oluşturdu
yaratan
yaptı
üretti
tasarladı
icat
inşa
kuruldu
изградил
kurdun
нагласи
ayarla
kurdun
ayarlayın
tutum
tuzak kurdu
davranışlar
yaklaşımların
tutumları
устрои
kurdun
вълкът
kurt
wolf
kurdu
kurda
вълка
kurt
wolf
kurdu
kurda
настрои
kışkırttın
kurdun
ayarladın mı
akort

Примери за използване на Kurdun на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Bana sırtını döndün ve kendine yeni bir aile kurdun.
Обърна ми гръб и си създаде ново семейство.
İki kurdun bile birini indirebilmesi için çok mücadele etmesi gerekir.
Дори за два вълка би било трудно повалянето му.
Kurdun ele geçirmesinin nasıl olduğunu bilirim.
Знам какво е, да видиш как вълкът те превзема.
Bir kaplan ya da kurdun.
Тигър или вълк.
Kurdun gitmesine izin mi vereceksin gerçekten?
Наистина ли ще оставиш вълка?
Köpeğin ve kurdun aya uluduğu yere.
Там където кучето и вълкът вият по луната.
Aşağıdaki kurdun ayakkabıdan korkacağını mı sanıyorsun?
Да не мислиш, че вълкът долу ще се изплаши от обувка?
Henry o gece kurdun kokusunu aldı.
Хенри помириса вълка онази нощ.
Bir aile kurdun, ancak hiçbiri gerçek ferdin değil.
Изгради семейство, но нищо от него не е реално.
Toplantım için saatini mi kurdun?
Нагласила си аларма за моята сбирка?
Sen sıfırdan kendi gazeteni kurdun.
Изградила си вестника от нулата.
Diğerlerinin pişmanlığını yok ederek bir imparatorluk kurdun.
Изгради Империя като премахна съжаленията на другите.
Evsizlere sendika mı kurdun?
Създала си профсъюз на бездомните?
Bunu saklamak için petrol şirketini kurdun.
И си създал петролната компания за фасада.
Kurdun boynu kalın olur kendi işini kendi görür.
На вълка му е дебел врата, защото си върши работата сам“.
Kar, kurdun pençelerinin altında çıtırdadı.
Снегът скриптеше под плъзгачите на шейните.
Evcil bir kurdun, ölüsünden daha faydalı olacağını biliyor.
Тя знае, че опитомения вълк е по-полезен от мъртвия.
Yang Ke kurdun kölesi olduğumu söylüyor.
Янг Ке казва, че аз съм раб на вълчето.
Kurdun pençeleri.
Нокти на вълк.
Demlik kurdun beyniymiş gibi düşünün.
Мислете за кафеварката, като за вълчи мозък.
Резултати: 98, Време: 0.0778

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български