Примери за използване на Mahkemelerde на Турски и техните преводи на Български
{-}
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
Kabul etsen iyi edersin, yoksa mahkemelerde, karakollarda sürünürsün!
Maduro: Guaido er ya da geç mahkemelerde….
Aksi takdirde tüm yasal haklarımı mahkemelerde aramak zorunda kalacağım.
Böylece siz alçak adamlar onu mahkemelerde süründüremeyeceksiniz!
Sadece Teksas da, DNA kanıtları mahkemelerde geçerli olmaya başladığından beri otuz beş hükümlü aklanmıştır.
Operatörleri sıklıkla mahkemelerde tanıklık yaparlar. Dava hedefleridir.
Parlamentodan 29 Mayısta geçirilen yasa, Lahey mahkemesi veya yerel mahkemelerde savaş suçlarından hüküm giyenlerin fikirlerini yaymasını yasaklıyor.
Mahkemelerde kesin diye bir şey yoktur
Ordu, sağlık sistemi ve mahkemelerde patlak veren son skandallar sonrasında,
Anladığım kadarıyla yasa dışı ve mahkemelerde geçerli değil. Ama gazetelerin o kadar titiz olacaklarını sanmıyorum.
PRİŞTİNE, Kosova-- Yerel basında resmi kaynaklara dayanılarak 30 Ocak Pazar günü yer alan haberlere göre, Kosovadaki mahkemelerde yaklaşık 300 bin davalık birikmiş dosya bulunuyor.
Kurumun tek başına, borç tahsilatı ve başka konularda mahkemelerde bekleyen yaklaşık 15 bin davası var.
Burada, sokaklarda, mahkemelerde, özel kumar işletmeleri
Semneby,'' Savaş suçlarının mahkemelerde gördüğü muameledeki taraflılık, mültecilerin dönüşüne engel oluşturmaya devam ediyor,'' dedi.
niye imzalayıp mahkemelerde sürüneyim, siz bırakın beni, gideyim birliğime katılayım.
Önümüzdeki 3 yıl ya mahkemelerde ve gazetelerde olursun ya
Etnik topluluk mensuplarının mahkemelerde temsili ile ilgili anayasal ve hukuki şartların uygulanması ile ilgili çalışmalar da sürdürülecek.
Analizcilere göre, somut bir kanıtın bulunmayışı, mahkemelerde açılan davalardan Türkiye aleyhinde bir karar çıkma olasılığını azaltıyor.
Ekonomik ihtilaf davaları mahkemelerde gereksiz yere uzuyor ve bu da yatırımcılar açısından sorun olmaya devam ediyor.
Benim Harriet Allahsız bir tokmak vurucu yüzünden… mahkemelerde sürünüyor. ve ona adil yaklaşmıyor da.