MASMAVI - превод на Български

синьо
mavi
blue
masmavi
lacivert
rokfor
morarmış
сини
mavi
masmavi
blue
maviş
синьото
mavi
blue
lacivert
masmavi

Примери за използване на Masmavi на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Masmavi sular, ve çıt bile yok.
Чисти сини води, без никакъв звук.
Gerçekten masmavi ve pırıl pırıl bir gökyüzü var bugün.
Много хубав и светъл паразник е днес.
Gökyüzü ise mavi, masmavi.
Небето е синьо, ебати.
Pazar akşamüstü. Masmavi gök yüzü.
Неделя следобед, ясно синьо небе.
sadece masmavi su.
просто светла, синя вода.
Hava sıcaklığı 36 derece ve yol boyunca gökyüzü masmavi.
Температурата навън е 36 градуса, небето е чисто и ясно на път за вкъщи.
şuanda dudakların masmavi.
Защото устните ти са посинели.
Dağları çıplak gözle görmen mümkün ve gökyüzü masmavi, içinde kahverengi ya da gri renkler yok.
Виждат се планините, небето е синьо, а не кафяво или сиво.
MİLYON Masmavi bu suların altında geleceğin Avrupa Kıtası yatmakta,
Под тези сини води лежи бъдещия континент Европа,
Benim olsa göklerin işlemeli kumaşları Işıkla kaplanmış kumaşlar, gümüş ve altın'' Masmavi ve loş ve karanlık kumaşları Gecenin ve ışığın ve alacakaranlığın'' Onları sererdim ayaklarının altına.
Ако имах небесните одежди, везани със златно-сребърни лъчи, сините и тъмни одежди на нощта, деня и здрача, бих разстлал одеждите под твоите нозе.
orda dikilip etrafa baktığında tüm gördüğün o harika, masmavi okyanus.
които се отварят към балкон и когато стоиш там, всичко, което виждаш е… е красивият син океан.
Düzenlemelerle ilgili kaygilandigini biliyorum, ama seni ve kumsallari gözümün önünde canlandiriyorum, masmavi gökyüzünü, ve kristal berrakligindaki denizi.
Не те ли привлича мисълта за снимките на фона на тези чудесни бели плажове, прекрасно синьо небе, кристално чиста вода.
Hooverla iyi günler gördünüz Daha iyi günler de gelecek Masmavi gökten para yağacak Refahımız sürekli olacak.
Вие да се виждали хубави дни при Хувър, вас ви очакват хубави дни, парите ще падат от небето, навсякъде ще има разцвет…".
zaman bazı müdahale izin yatıştırmak ve masmavi bir renk tonunu ödünç ölçer.
нека време се намесват в някои мерки, за да се успокои и да отпускат заеми лазурен оттенък да ги.
buradaki gibi bir okyanus fotoğrafına bakıyoruz ve bu masmavi engin genişliğe bakıyorsunuz,
виждаме такива изображения на океана, гледаш тази огромна синя шир, а тя блещука,
Gökyüzü mavi, masmaviydi.
Небето е синьо, ебати.
Gökyüzü masmaviymiş.
Небесата са сини.
Sudan çıkardığımda, ağırlaşmıştı ve masmaviydi.
Когато я извадих от водата беше посиняла и натежала.
yazın, gökyüzündeki mavilik gibi masmavidir, hareketleri uyum içindedir.
Неговите очи са сини като лятното небе. Неговите движения са хармонични.
Masmavi ve yemyeşildi.
Само синьо и зелено.
Резултати: 137, Време: 0.0833

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български