NAZIKÇE - превод на Български

нежно
nazikçe
yumuşak
yavaşça
kibarca
hafifçe
usulca
narin
hassas
tatlı
şefkatle
любезно
nazikçe
kibarca
güzel
hoş
nezaketle
iyi
учтиво
kibarca
nazikçe
hoş
внимателно
dikkatli
iyi
yakından
yavaşça
özenle
nazikçe
edin
мило
tatlı
hoş
güzel
naziksiniz
iyi
bebeğim
kibarsın
sevgili
düşüncelisin
milo
вежливо
kibarca
düşüncelisin
nazikçe
благосклонно
nazikçe
iyi
pek iyi gözle
olumlu gözle
лекичко
yavaşça
biraz
hafifçe
nazikçe
küçük
деликатно
hassas
narin
nazikçe
kırılgan
kibarca
incelikle
ince
с добро
iyi
güzel
güzellikle
iyilikle
nazikçe
kibarca

Примери за използване на Nazikçe на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Majesteleri nazikçe beni iki yIl misafir etmeyi teklif etti.
Нейно Величество учтиво предложи да ме приеме като свой гост за две години.
Bu yüzden dizginleri nazikçe ama sıkı tutun. Tamam mı?
Дръжте юздите внимателно, но здраво, ясно?
Güvenlik sebebiyle, onlar nazikçe benim ölümümü düzenledi.
Поради секретност, те благосклонно уредиха моята смърт.
Eğer cevap veremezsem eminim Berto nazikçe mesajını alır.
Ако ме няма, сигурен съм, че Берто любезно ще приеме съобщение.
Suçun sende olduğunu düşünsen bile. Seni nazikçe taciz eden bir papaz gibi.
Дори защото мислиш, че си виновен, като свещеник, нежно насилвайки те.
Bunu nazikçe nasıl söyleyebilirim?
Как да го кажа деликатно?
Nazikçe, nahoş olmadan ama onu cehenneme yolla.
Лекичко, без грубости, но го прати по дяволите.
Bu çok nazikçe, Bayan Ewing.
Това е много мило госпожо Юинг.
Boba nazikçe sorarsan, restorandaki telefonu kullanmana izin verebilir.
Боб би ти позволил да го използваш, ако го попиташ учтиво.
Onu nazikçe durdur, Storm.
Спри го внимателно, Буря.
Büyük, esmer, çirkin bir melek gibi bize nazikçe göz kulak oldu.
Като огромен, тъмен и грозен ангел, той нежно се грижеше за нас.
Son kez nazikçe soracağım.
Питам любезно за последен път.
Mine çiçeği yediğin için senden nazikçe bulmama yardım etmeni rica edeceğim.
След като си на върбинка, ще те попитам мило дали ще ми помогнеш да го намеря.
Nazikçe gaza basıyorum.
Меко натискаме газта.
Nazikçe teşekkürler.
Благодаря учтиво.
Ona nazikçe anlat.
Кажете му го внимателно.
Kalıntılarını bir çin restoranının arkasındaki… çöp bidonuna nazikçe yerleştirdim.
Деликатно поставих останките му в казан зад китайски ресторант.
elbette nazikçe çevirdim.
който аз, разбира се, любезно отказах.
Bu defa nazikçe.
Лекичко този път.
Evet, nazikçe.
Да, нежно.
Резултати: 276, Време: 0.123

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български