NORMAL OLARAK - превод на Български

обикновено
genellikle
genelde
normalde
zamanki gibi
sıradan
çoğunlukla
tipik olarak
basit
sadece
нормално
normal
doğal
sıradan
düzgün
olağan
sorun
като нормални
normal
естествено
doğal
tabii
elbette
tabi
normal
по принцип
normalde
genelde
genellikle
genel olarak
aslında
prensipte
temelde
teknik olarak
kural olarak
ilke olarak

Примери за използване на Normal olarak на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Şey, evet, normal olarak.
Ами да, нормално е.
Normal olarak gebelik, gebe kalma anından doğum anına kadar,
Обикновено бременността, от момента на зачеването до момента на раждане,
Bağışıklık sistemi normal olarak vücuttan hasar görmüş
Въпреки че имунната система обикновено отстранява повредените
Yaşam destek sistemi normal olarak çalışıyor, Kaptan, fakat, EPS ızgaralarında kocaman bir dalgalanma var.
Животоподдръжката функционира нормално, капитане, но има огромно колебание в електронасочващите мрежи.
İlişkini normal olarak tanımlamak? Hayır, ben ilişkimizin anormal olmadığını düşünüyorum?
Това важно ли е за теб, да имаш отношения, които се определят като нормални?
Eğer yumurtlama normal olarak gerçekleşiyorsa, spermin yumurtaya ulaşmasında zorluklar olabilir veya döllenmiş yumurta rahime yerleşemiyordur.
Дори когато овулацията е протекла нормално, сперматозоидите могат да срещнат трудности при достигането на яйцеклетката или оплодената яйцеклетка не може да се имплантира в матката.
Aşağıda, bu durumların her birinde normal olarak toplanan bilgi türlerini
По-долу ще очертаем вида на информацията, която обикновено се събира във всяко едно от тези обстоятелства,
Eğer onları da normal olarak değerlendirirseniz,… bu suçları işleme ihtimallerini de göz önünde bulundurmuş olursunuz.
Ако ги приемате като нормални, редно е да обмислите възможността те да са способни на престъпление.
Ve normal olarak evrenin bu küçük köşesi pek çoğuna dar geldi ve daha başka yerlere doğru yelken açtılar.
И естествено, повечето напускат това малко кътче от вселената и се отправят към по-тучни пасища.
Bu maddenin ne kadarı normal olarak bir gün içinde sağlığa zarar vermeden içeri girebilir?
Колко от това вещество може да влиза нормално в един ден без да навреди на здравето?
Aşağıda, bu koşulların her birinde normal olarak toplanan bilgilerin türünü,
По-долу ще очертаем вида на информацията, която обикновено се събира във всяко едно от тези обстоятелства,
Bu önemli besinler, kanınızın normal olarak pıhtılaşmasına, atardamarların kireçlenmesine ve hatta kemiklerin kırılmalara karşı korunmasına yardımcı olur.
Тези важни хранителни вещества позволяват на кръвта да се съсирва нормално, да помогне за предотвратяване калцификация на артериите и дори защити вашите кости от фрактура.
Birçok seri katil, tutuklanana kadar,… arkadaşları ve aileleri tarafından normal olarak değerlendirilirler.
До ареста им много серийни убийци са приемани като нормални от семейството и приятелите си.
Normal olarak, ifadeyi isteyen avukatın ofisinde verirsin
Обикновено, показанията се дават в офиса на адвоката на изщеца.
Çocuk normal olarak büyüyebilir ve sonra iki ile dört yaşları arasında bir gün gerilemeye başlar.
Детето може да се развива нормално и изведнъж между две и четири годишна възраст започва регрес.
üç küçük öğünle az kalori almak haftanın geri kalanı için normal olarak yemek yemektir.
стартирате в понеделник и четвъртък, с 2 или 3 малки ястия, след това да ядете нормално за останалата част от седмицата.
Normal olarak, insan hücreleri vücudun ihtiyaç duyduğu gibi yeni hücreler oluşturmak için büyür ve bölünür.
Обикновено човешките клетки се развиват и делят, за да образуват нови клетки, когато тялото се нуждае от тях.
Normal olarak, insanlarda gıda ile yutulması gereken florür miktarı günde 0.5
Обикновено количеството флуорид, което трябва да се поглъща с храна при хора, е между 0,
Komisyon toplantıları normal olarak Birleşmiş Milletler Merkezinde veya Komisyon tarafından tespit
Съвещанията на Комитета обикновено се провеждат в седалището на Организацията на обединените нации
Normal olarak parçacığın enerjisi hala artı kalır ama bir kara deliğin çekim alanı o denli kuvvetlidir
Обикновено енергията на частиците остава положителна, но гравитационното поле във вътрешността на една черна дупка е толкова силно,
Резултати: 108, Време: 0.0941

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български