OLDUĞUM GIBI - превод на Български

такъв какъвто съм
както бях

Примери за използване на Olduğum gibi на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Olivia beni olduğum gibi seviyor.
I Оливия ми харесва така е станало.
Benim olduğum gibi olamaz.
Не и както аз.
Eskiden olduğum gibi değilim.
Со мной что-то не то происходит.
Sadece insanların beni olduğum gibi kabul etmelerini istiyorum.
Просто искам хората да ме възприемат такава, каквато съм.
Beni olduğum gibi seviyor.
Изглежда ме харесва такава, каквато съм.
Şrek beni olduğum gibi seviyor.
Шрек ме харесва такава, каквато съм.
Yeni arkadaşlarım var ve beni olduğum gibi kabulleniyorlar.
Имам си нови приятелки, които ме приемат каквато съм.
İçlerinden bir kadın beni olduğum gibi kabul etti.
Сред тях имаше жена, която ме прие такъв, какъвто бях.
Her zaman olduğum gibi.
Винаги съм била такава.
Gerçek bir tane olacaksa, beni olduğum gibi sevmeli.
Ако ще имам истинска искам тя да ме харесва каквато съм.
Gerçekten oradaydım, şimdi burada olduğum gibi.
Бях там така, както съм тук сега.
Şu an olduğum gibi.
Както съм и сега.
Bir zamanlar olduğum gibi.
Силен съм като едно време.
İnsanların beni sevmesini. Olduğum gibi.
Винаги хората ме харесваха такъв.
Jintiandaki üç kan kardeşim beni olduğum gibi sevmeye söz verdiler.
Три заклети сестри от Джинтиан ми обещаха да ме обичат каквато съм.
Dövüşe hazırdım. Aynı şimdi dövüşe hazır olduğum gibi!
Бях готов да се сбием, както съм готов и сега!
Neye benzediğimi biliyorlardı ve gerçekten beni olduğum gibi kabul ettiler.
Каквато съм, и те ме приемат.
İçimde, daha önceden olduğum gibi değilim.
Вътре, не съм, както преди.
Şimdi olduğum gibi.
Както съм сега.
Beni, olduğum gibi beğeniyorlar bir
Харесват ме заради това, което съм, както и заради газопровода
Резултати: 87, Време: 0.0574

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български