OLMAN - превод на Български

да си
olmak
mi
kalmak
tamam mı
etmek
etmen
да бъдеш
olmak
bir olmak
olursun
sen
sen olmak
е
olduğunu
bir
çok
ise
değil
da
şey
peki
durumda
en
да станеш
olmak
kalkman
olursun
bir olma
би
de
olur
olabilir
böyle
belki
b
acaba
bir
muhtemelen
daha
имаш
var
olduğunu
var mı
sahipsin
elinde
няма
yok
hiç
asla
olmaz
hiçbir
olmadığını
hayır
artık
falan yok
kimse
сте
çok
sizsiniz
değil mi
sensin
iyi
olduğunuz için
olduğunuzu
iseniz
беше
çok
bir
da
eskiden
tam
oldukça
en
o kadar
şey
tamamen
че си
olduğuna
ki sen
olduğuna çok
ki öylesin
ki kendine
i̇yi ki
eminim
bir olduğuna
olduğuna dair
demek sen de

Примери за използване на Olman на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Yaratıcı olman gerek.
Трябва да станеш креативен.
Kanamanın durdurulabilmesi için ameliyat olman gerekiyor.
Имаш нужда от операция, за да се оправи.
Ama seninle konuşmalıyız ve ayık olman gerekiyor.
Но трябва да говорим с теб, а ти трябва да си трезва.
Eğer James Lim bu kadını görüyorsa dikkatli olman gerekebilir.
Ако Джеймс Лим се среща с тази жена, трябва да бъдеш внимателен.
Bence, benim için endişeleniyor olman çok hoş.
Мисля, че е много сладко, че се безпокоиш за мен.
Bunu en iyi senin biliyor olman lazım.
Ти би трябвало най-добре да знаеш.
Üzgün olman kanamayı durdurmayacak değil mi?
Извинението няма да спре кръвта, нали?
Burada olman süper olmadığından değil.
Не че не беше супер, че си тук.
Burada olman hepimiz için güven verici.
За нас е много обнадеждаващо, че сте тук.
Tenzin sana en iyi Avatar olman için yardım etmeye çalışıyor.
Тензин само се опитва да ти помогне да станеш най-добрия Аватар.
Anahtarlarının olması için öncelikle gerçekten bir şeylere sahip olman gerek.
Трябва да притежаваш нещо, за да имаш ключове.
Her ne kadar beceremesen de sahnede olman gerek miyormu?
Макар, че нямаш никаква работа тук, не трябва ли да си на сцената?
Kameranın önünde olman lazım.
че трябва да бъдеш пред обектива.
Bir devrin kapanışı kutlaması için burada olman bile yeter.
Че си тук, за да отпразнуваме края на една епоха е достатъчен.
Bana müteşekkir olman gerekiyor.
Би трябвало да ми благодариш.
Editör olman sana yaz boyunca ofisi kullanma hakkını vermez. Kağıt bile yok.
Че си редактор не ти дава правото да ползваш офисите през лятото.
Madalya kazanmamış olman bunu değiştirmez.
Спечелването на медал няма да промени това.
Annemiz olman gerekiyordu!
А уж сте майка!
Olman gereken yerde değildin evlat.
Не беше там, където трябваше да бъдеш, хлапе.
Bir yerden sonra büyüyüp adam olman lazım.
В един момент ще трябва да пораснеш и да станеш мъж.
Резултати: 2202, Време: 0.9153

Olman на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български