OLMAYACAK - превод на Български

няма
yok
hiç
asla
olmaz
hiçbir
olmadığını
hayır
artık
falan yok
kimse
да е
olması
ise
bu
çok
bir şey
işte
en
tamamen
o
да стане
olmak
olur
olacak
haline
да се случи
olmasına
gerçekleşmeyecek
başına
şey
olur
olaydan
meydana
няма да има
olmayacak
falan yok
sahip olamayacağı
bir olmayacak
da olmaz
bir şey yok
herhangi
zaten yok
ще бъде
olacak
olur
olacağını
olduğunu
bir olacak
bu olacak
olacak mı
olucak
çok
o olacak
са
olduğunu
çok
da
ise
insanlar
kişi
oldukça
değiller
olurlar
en
да бъдат
olmak
edilmesi
olacak
olabilir
edilmek
edilmeleri
da
ve
не става
olmaz
olmuyor
bu
uygun değil
tamam değil
uymuyor
ilgili değil
bir şey değil
değil , tamam mı
olduğu yok
нямаме
yok
olmadığını
kalmadı
hiç
olmaz
bulamadık
bir şeyimiz yok

Примери за използване на Olmayacak на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Chronos, hatta Vandal bile karşılaşacağımız tek düşmanlar olmayacak.
Кронос и Вандал, няма да бъдат единствените ни врагове.
Hayır, hayır.- Ona ihtiyacımız olmayacak.
Не са ни нужни.
Danny üzgünüm ama bu asla olmayacak.
Дани, много съжалявам, но това никога няма да стане.
Ve sonra, Germaine artık ATFe için kullanışlı olmayacak.
И после? После Джърмейн няма да е полезен за ATF.
Sadece ona değil, hiç kimseye bir şey olmayacak.
Не само на нея, нищо няма да се случи на никого.
Hiçbir uyarı olmayacak, Mike.
Няма да има предупреждение, Майк.
Baban hayatta olduğu sürece… Krallık asla senin olmayacak.
Докато баща ти е жив, царството никога не ще бъде твое.
Obama:'' Trump Başkan Olmayacak''.
Обама: Тръмп не става за президент.
Çünkü bu seçim sıradan bir cumhurbaşkanlığı seçimi olmayacak.
Тези избори няма да бъдат обикновени избори за президент.
Üç haftaya bile ihtiyacım olmayacak.
Нужни са ни грубо 3 седмици.
artık bizimle olmayacak.
вече няма да е при нас.
O yüzden bil diye söylüyorum ikimiz arasında asla bir şey olmayacak, anladın mı?
Затова знай, че нищо няма да стане между нас, ясно?
Nick geri dönene ve Jeremy iyileşene kadar hiç bir şey olmayacak.
Нищо няма да се случи докато Ник не се върне и Джеръми не се оправи.
Onlara ihtiyacımız olmayacak, Louise. Teşekkür ederim.
Нямаме нужда от това, Луиз, благодаря.
Şimdi istisnalar olmayacak, pazarlıklar olmayacak,
Няма да има изключения. Никакви пазарлъци, никакви компромиси
Ve uzun bir süre de olmayacak.
Нито пък ще бъде за много дълго.
Ortak arkadaşlarımız pek memnun olmayacak.
Общите ни приятели, няма да бъдат доволни.
Böylece hayat sıkıcı olmayacak.
Животът не става скучен.
Hayatta olduklarını kanıtlayana kadar hiçbir şey olmayacak.
Нищо няма да стане, докато не докажете, че са живи.
Ama aslında hiçbir mahkeme hiçbir ceza yeterli olmayacak.
Но истината е, че няма съд… и няма наказание, което да е достатъчно.
Резултати: 3506, Време: 0.1273

Olmayacak на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български