OLMAYAN BIRINI - превод на Български

някой който не е
човек без
olmayan bir adam
olmayan biri
olmayan bir adamım

Примери за използване на Olmayan birini на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Her zaman heyecan verici olacak, senden uzakta olmayan birini karşılamak için fırsat çok komik olduğu için.
Той винаги ще бъде вълнуващо, защото възможността да се срещнем някой, който не е далеч от вас, е много смешно.
Dediklerine göre soruşturma için hiç deneyimi olmayan birini görevlendirmişsiniz çünkü aslında soruşturmak istemiyormuşsunuz.
Казват, че сте пратили човек без опит да проведе разследването, защото вие не искате да разследвате.
Bana o kadar yakın olmayan birini aramaktı. Böylece kendimin nerede bitip onun nerede başladığını bilecektim.
Търсех някой, който не е толкова близо до мен и мога да кажа къде свършвам аз и започва той.
Kim bilir, belki sizdeki sarsılmaz dayanıklılığa sahip olmayan birini tutuklarız. Ve kendi kıçını kurtarmak için hikâyeyi destekleme ihtiyacı hisseder.
Кой знае, може даже да приберем някой, който не е лоялен като теб и изпитва нуждата да си спаси кожата, като потвърди тази история.
geçmişinle ilgisi olmayan birini düşünürken yakalayacaksın.
че мислиш за нещо или за някого, който няма връзка с миналото ти.
Bence bir deprem makinesiyle şehri yok etmeden sorumlu olmayan birini bulabilirdin.
Мислех, че ще намериш някого, който не е виновен за разрушаването му с машина за земетресения.
Tutkularının kölesi olmayan birini gösterin bana,
Покажи ми човек, който да не е роб на страстта
kafadan kontak bir taklitçi olmayan birini bulduk diyelim.
извадим невероятен късмет, и намерим някой, който не е ченге под прикритие или откачен.
Lilly, sana karşı her zaman iyi olmayan birini sevmek ne demektir bilirim.
Лили, знам, какво е да обичаш някого, който не се държи винаги мило с теб.
Outlook serbest/meşgul veya zamanlama bilgi için kuruluşunuzun parçası olmayan birini gösteremez.
Outlook не може да покаже информацията за заетост или планиране за някой, който не е част от вашата организация.
Birini öldürmüş olman mı, yoksa Wesen olmayan birini öldürmüş olman mı?
Факта, че уби някого или факта, че уби някого, който не беше същество?
Jaffa olmayan birine.
Някой, който не е Джафа.
Politik hırsı olmayan biri gibi görünüyordu.
Звучеше като човек без грам политически амбиции.
Yahudi olmayan biri yarın benimle görüşmek istiyor.''.
Някой, който не е евреин иска да ме види утре".
İçinde sevgi olmayan biri çocuğunu sevemez!
Човек без любов как може да обича детето си незнам!
Şimdi de gerizekalı olmayan birinden cevap alayım.
А сега да каже някой, който не е пълен олигофрен.
Burada olmayan birisi mi?
Тоест някой, който не е вече тук?
Kusursuz kardeş, günahı olmayan biri.
Перфектният брат, човек без грях ♪.
Arama ölçeğimizi dişçi olmayan birine kadar daralttık.
Сега стесняваме кръга до някой, който не е зъболекар.
Bilgisayar olmadan birisinin hayatını kurtardık sadece muhteşem karı koca olarak.
Спасихме човек без Базата Данни, само с шпионаж.
Резултати: 41, Време: 0.0588

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български