ORDUNUN - превод на Български

военните
askeri
ordu
savaş
savunma
askeriyeyi
donanma
войската
ordu
askerleri
birlikleri
армейското
ordu
армия
ordu
asker
военни
askeri
savaş
ordu
savunma
армии
ordu
asker
военно
askeri
savaş
ordu
askeriyede
muharebe
военна
askeri
savaş
ordu
donanma

Примери за използване на Ordunun на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ordunun parası el yakar, Yüzbaşı Blake.
Армейските пари са горещи, кап. Блейк.
Ordunun Ortodoks dairesi başkanı Slacan Vlajiç Saraybosnada bir resepsiyon düzenledi.
Сладжан Влаич, глава на военното православно духовенство, организира прием в Сараево.
Kral Henry malzemelerin ve ordunun yenilenmesini ertelemeyi kabul etmiyormuş.
Че крал Хенри отказва да отлага, докато консумативите и армиите се възобновяват.
Ordunun ne dediğini duymadın mı?
Не чу ли какво каза военния?
Siyaset ve ordunun işe yaramadığı yerlerde etkili olabileceğimizi düşünüyorum.
Смятам, че договорките действат там, където войските и политиците са се провалили.
Bu bölge artık ordunun kontrolü altındadır.
Зоната е вече под военен контрол.
Myeong Joo ise orduya bağlı çalışan bir memur ve ordunun doktoru.
А тя е офицер от военната академия. И военен хирург.
Yani taşıyıcı anneler üzerinde ordunun kontrolü olmasını onaylamayacak?
Няма да се съгласи за военен контрол над сурогатите?
Ordunun başı olarak mı?
Начело на армия ли?
Bu adam ordunun şanını lekeledi.
Този човек потъпка репутацията на корпуса.
Ordunun tek işi sizin gibileri aramak olan adamları var.
В армията има хора, чиято работа е единствено да те намерят.
Çanakkale için oluşturulan ordunun başına General Hamiltonun geçtiğini yazıyor gazeteler.
Вестниците пишат, че генерал Хамилтън е назначен за главнокомандващ на армиите воюващи при Чанаккале.
Ama şimdi ordunun ödül parasıyla yetineceksin onu da Carrincha ile paylaşacaksın.
Сега трябва да разделим наградата от армията, заедно с Каринча.
Ordunun bir kısmı terhis edilmişti.
В резултат част от армията е демобилизирана.
Demir ordunun neler yapabileceğini gördün.
Видяхте какво могат да сторят Железните воини.
Ordunun size onun bir keşif görevinde uçtuğuınu söylediğini söylediniz.
Казахте, че от армията са ви казали, че изпълнявал разузнавателна мисия.
Ordunun tatik çalışmalar için duvar yerleştirdik Mehta vihar ile çalıştım.
Работех с Мехта Вихар, който създава виртуални симулации за армията за тактически упражнения.
Ordunun geri kalanını da yakında tanıyacaksın.
Скоро ще се срещнеш с останалата част от армията.
Ama ordunun mevsimleri yoktur.
В армията няма сезони.
Ordunun kontrolörü bana ait olmalı.
Ще ми върне контролът над армията.
Резултати: 683, Време: 0.0811

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български