PES ETMEYECEĞIM - превод на Български

няма да се предам
pes etmeyeceğim
vazgeçmiyorum
teslim olmayacağım
да се откажа
vazgeçmek
bırakmak
pes etmek
iptal etmek
vaz
не се отказвам
vazgeçmiyorum
pes etmiyorum

Примери за използване на Pes etmeyeceğim на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Tel koptu Manech ama ben pes etmeyeceğim.
Нишката се прекъсна, Манек, но аз няма да се откажа.
Son kuruşumu da bu işe yatıracağım, pes etmeyeceğim.
Ще се боря до последната стотинка.
Kolay kolay pes etmeyeceğim.
Няма да се предам толкова лесно.
Biliyorum. Pes etmeyeceğim.
Зная, няма да се повтори.
Annemin başı üstüne yemin ettim, asla pes etmeyeceğim, Mikey.
Заклех се на главата на майка ми никога не бих се откажат, Майки.
Bu kez pes etmeyeceğim.
Този път няма да се откажа.
olmuş gibi göründüğünü biliyorum, ama pes etmeyeceğim.
стените се приближават но аз няма да се предам.
Baba, biliyorum güzel değilim fakat pes etmeyeceğim.
Татко, знам, че не съм красавица, но няма да се примиря с това.
Merak etme, baba. Asla pes etmeyeceğim.
Татко, никога няма да се предам!
Bundan kurtuldum ve şimdi pes etmeyeceğim.
Ще ги освободя и няма за какво да се тревожа.
Sapığın teki telefon açtı diye pes etmeyeceğim, George.
Няма да се откажа заради едно подло телефонно обаждане, Джордж.
şu an bunu kaybetmek istemiyorum. Pes etmeyeceğim.
аз не искам да загубя това, Не искам да се откажа от него.
Sadece bunu nasıl yapacağımı bilemiyorum. Naomi gerçeği öğrenene kadar, Pes etmeyeceğim tamam mı?
Не знам как ще го направя, но няма да се откажа докато Наоми не разбере как ме излъга и ме настройваше срещу нея!
Sen hayatımda tanıdığım en cesur insansın ve ben pes etmeyeceğim ve… sonunda bir şaka yok mu?
Ти си най-смелият човек, който съм познавал и аз няма да те предам. И? Сега е ред на шегата?
Sizden öğrendiğim bir şey varsa o da asla pes etmediğinizdir ve ben de pes etmeyeceğim.
Ако има нещо, което съм научил от вас… това е, че не се предавате. И аз няма да се предам сега.
içinde bir yerde bir şeyleri önemseyen güzel kokulu bir insan var ve onu bulana kadar pes etmeyeceğim!
да се преструваш, че от нищо не ти пука, но зная, че дълбоко в теб има човек, който не вони и не му е все едно. Няма да се предам, докато не го намеря!
Pes etmek istedim sadece.
Просто исках да се откажа.
Henüz pes etmeye niyetim yok.
Не мога да се предам.
Pes etmek isterdim ama babam derdi ki.
Исках да се откажа, но баща ми винаги казваше.
Pes etmeye hazırdım.
Бях готов да се предам.
Резултати: 46, Време: 0.0582

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български