PROGRAMINA - превод на Български

програма
program
uygulama
графика
programı
takvimi
planı
tarifeye
çizelgesi
в шоуто
şova
programa
gösteride
showda
dizide
програмата
program
uygulama
програми
program
uygulama
график
programı
takvimi
planı
tarifeye
çizelgesi
до календара

Примери за използване на Programına на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Türk şirketlerinin F-35 programına yaptıkları katkının toplamda 12 milyar dolara ulaşması bekleniyor.
Турция от програмата за F-35 ще възлязат на близо 12 милиарда долара.
Bir kişinin okula gitmeyi seçtiği yer kendi coğrafi konumuna ve programına bağlıdır.
Когато човек избере да отиде на училище, зависи от географското му положение и графика.
Onu koruma programına koyup şahitliği üzerine bir kovuşturma açacaklar.
Ще го вкарат в програма за защита, и ще образуват дело от показанията му.
Tabii ya, yarının programına bakmam gerekiyordu.
Ами, всъщност… Трябва да прегледам графика за утре.
Programına göz atmayı unutmayın!
Не пропускайте да се запознаете с програмата!
Huck, önümüzdeki 12 saat için First Ladynin programına ihtiyacım var.
Хък, трябва ми графика на първата дама за следващите 12 часа.
Kragenın programına bağlı.
Зависи от програмата на Крейгън.
Real World programına başvurumu gönderdim.
Кандидатствах за шоуто"Истинският свят".
Tanık koruma programına alınmam gerek benim.
Трябва да ме включите в програма за защитени свидетели.
Work and Travel programına, J-1 türü vize ile gidilir.
Това е мисията на програмата за обмен J-1 Work and Travel.
Erasmu programına kimler başvurabilir?
Кой има полза от програмата„Еразъм“?
Yardım programına bir telefon edeceğim ve her şey yoluna girecek.
Едно обаждане до програмата за алкохолици и всичко ще се оправи.
Dünya Bankası Genç Profesyoneller Programına başvurarak ilk adımı atın.
Направете първата крачка и кандидатствайте за програмата на Световната банка за млади професионалисти.
Tanık koruma programına alınmam nasıl gidiyor?
Какво става с програмата за защита на свидетелите?
Work and Travel programına katılmak için almanız gerekli olan vizenin ismi J1 vizesidir.
Това е мисията на програмата за обмен J-1 Work and Travel.
Programına devam et.
И работи по програмата си.
Onun programına bakıp, nerede olduğunu görebilir.
Може да прегледа разписанието му, да види къде е бил.
Programına geri döneceksin.
Ще те върнат по плана.
Arındırma programına hâlâ devam ediyorum.
Не съм приключила с програмата за прочистване.
İşverenlerin Gençlik İstihdam Programına başvuruları kabul edilmeye devam ediliyor.
Продължава набирането на заявления от страна на работодателите по схема„Младежка заетост“.
Резултати: 722, Време: 0.0543

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български