SÖYLEMIYOR - превод на Български

казва
söylüyor
diyor
adı
söyler
derdi
i̇smi
anlatmıyor
derki
каза
söylemek
söyleyeyim
söyleyeceğim
haber
anlatmak
desem
söylersem
anlatayım
dersem
söyleyim
твърди
söylüyor
iddia ediyor
diyor
sert
katı
savunuyor
sağlam
ısrar ediyor
güçlü
idda ediyor
казват
derler
söylüyorlar
söylerler
söylendi
каже
söylemek
söyleyeyim
söyleyeceğim
haber
anlatmak
desem
söylersem
anlatayım
dersem
söyleyim
казал
söylemek
söyleyeyim
söyleyeceğim
haber
anlatmak
desem
söylersem
anlatayım
dersem
söyleyim
казвате
diyorsunuz
söylüyorsunuz
deyin
söylersiniz
anlatmıyorsunuz
adın
кажа
söylemek
söyleyeyim
söyleyeceğim
haber
anlatmak
desem
söylersem
anlatayım
dersem
söyleyim
лъже
yalan söylüyor
yalan
yanıltmıyorsa

Примери за използване на Söylemiyor на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Polisler bana hiçbir şey söylemiyor.
Ченгетата не ми казват нищо.
Herkes harekete geçmeye hazır, ancak kimse nedenini söylemiyor.
Всички са готови да се мобилизират, но никой не казва защо.
Ne renk olduğunu söylemiyor.
Не каза какъв цвят.
Hangi zaman olduğunu söylemiyor, onu sen bulmalısın.
Дори и ти кажа, когато се е случило Трябва да разбереш сам.
Ne yapmamızı istediğini, neden direk söylemiyor?
Защо просто не ни каже, какво иска да направим?
Kimse bana hiçbir şey söylemiyor.
Нищо не ми казвате!
Rahipler size Ori hakkında herşeyi söylemiyor.
Приорите ни ви казват всичко за Орай.
Alakası olduğunu hiç kimse söylemiyor.
Никой не е казал, че имат.
Bir saattir burada oturuyorum ve kimse bana bir şey söylemiyor.
Стоя тук повече от час. Никой нищо не ми казва.
Aliya ona bir oğlu olduğunu söylemiyor.
Алия не му каза, че има син.
O zaman neden buraya gelip, kendisi bana söylemiyor?
А защо не дойде да ми го каже лично?
Yıldızlar onlar için hiç iyi şeyler söylemiyor….
Звездите нищо не казват….
Neden bana bir şey söylemiyor?
Защо досега не ми е казал?
Neden kimse bana ne olduğunu söylemiyor?
Защо не ми казвате какво става?
Hayır, hayır, hayır. Kimse kötü biri olduğunu söylemiyor, Tess.
Не, не, никой не казва че си, Тес.
Ve başkan hiç birşey söylemiyor mu?
И кметът не каза нищо?
Subaylar bize nereye sürmemiz gerektiği dışında başka bir şey söylemiyor.
Офицерите не ни казват нищо, освен накъде да шофираме.
Nerede ya da ne zaman olacağını söylemiyor.
Няма да каже кога и къде.
Kimse burada neler olduğunu söylemiyor bize.
Никой нищо не ни е казал.
Coulson, kimse Skyeın bunu seçtiğini söylemiyor.
Коулсън, никой не казва, че Скай е избрала това.
Резултати: 494, Време: 0.0776

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български