SORUYORSUNUZ - превод на Български

питате
soruyorsunuz
sordunuz
merak
sorun
въпроси
konu
ilgili
cevap
soru
soruyu
meselesi
bir mesele
alakalı
sorunudur
разпитвате
sorguluyorsunuz
soruyorsunuz
задавате
sorduğunuz
soru
soruları
питаш
soruyorsun
sordun
soracak
istiyorsun
diye sorarsın
merak
въпрос
konu
ilgili
cevap
soru
soruyu
meselesi
bir mesele
alakalı
sorunudur
ще попитате
sordun
sorabilirsiniz
soruyorsunuz
soracaksınız
diye sorarsanız
sorun
sorarsınız

Примери за използване на Soruyorsunuz на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Neden bana yaptığınız şeyleri soruyorsunuz?
Защо ме питаш за това, което си направил?
Stani neden soruyorsunuz?
Защо питате за Стан?
Bu soruları neden soruyorsunuz?
Защо ми задавате тези въпроси?
Siz kimsiniz ki bana böyle bir soru soruyorsunuz?
В качеството си на какъв ми задавате този въпрос?
Evet, sahip olduğum bir bina var ama niye soruyorsunuz?
Да, имам малка сграда на мое име. Защо питаш?
Neden bunu soruyorsunuz?
Защо питате това?
Şimdi gelip soru soruyorsunuz.
И сега идвате да задавате въпроси.
Bu soruyu ne kadar sık soruyorsunuz kendinize?
Колко често си задавате този въпрос?
Onu kapattırdıysanız bana niye soruyorsunuz?
След като ти си го задържал, защо питаш мен?
Şimdi ciddi ciddi bana, Winston Wellesleyye olay anı nerede olduğunu mu soruyorsunuz?
Сериозно ли питате мен, Уинстън Уаесли, за алиби?
Siz Amerikalılar çok soru soruyorsunuz.
Вие, американците, задавате много въпроси.
Bu soruyu çok soruyorsunuz.
Често задавате този въпрос.
Bana niye soruyorsunuz?
Защо питаш мен?
Neden Jade soruyorsunuz?
Защо питате за Джейд?
İkiniz çok soru soruyorsunuz.
Вие двамата да зададете твърде много въпроси.
Bana kocamın işini alıp almayacağımı soruyorsunuz.
Хипотетично ме питаш дали ще взема работата на мъжа ми?
Bunu defalarca kere soruyorsunuz.
Задавайте този въпрос много пъти.
Pardon da dokuz yıl önce yaşanmış bir şeyi soruyorsunuz.
Извинете ме, питате за нещо, което се е случило преди 9 години.
İsmimi neden soruyorsunuz?
Защо питаш за името ми?
Beyler, bu ülkede yaşayan bir politikacıya neden silahı olduğunu mu soruyorsunuz?
Господа, нима питате защо политик ще носи оръжие в тази страна?
Резултати: 192, Време: 0.0668

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български