ПИТАШ - превод на Турски

sordun
да попитам
да питам
да задам
да помоля
питай
въпроси
задаването
да се запитаме
soracak
питаш
ако
имам
въпроси
те попита
istiyorsun
искам
да те помоля
да поиска
желанието
жадуват
diye sorarsın
питаш
merak
любопитен
интересно
питам се
любопитно
спокойно
не се
се чудиш
любопитството
интересува
се тревожи
sorduğun
да попитам
да питам
да задам
да помоля
питай
въпроси
задаването
да се запитаме
sormuyorsun
да попитам
да питам
да задам
да помоля
питай
въпроси
задаването
да се запитаме
sorduğuna
да попитам
да питам
да задам
да помоля
питай
въпроси
задаването
да се запитаме
soruyorsan
istediğin
искам
да те помоля
да поиска
желанието
жадуват

Примери за използване на Питаш на Български и техните преводи на Турски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Щом питаш, не.
Madem sordun, hayır.
Питаш какво ще си помисля, ако кажеш, че не си гледал филм, който знам.
Bana izlediğin bir filmi izlemediğini söylediğinde ne düşüneceğimi soruyorsun.
Какво ме питаш?
Niye benden istiyorsun?
Питаш ме защо, ето ти отговора.
Ve sen de bana hep'' Neden?'' Diye sorarsın.
Не съм се преструвала на уплашено момиченце, ако това ме питаш.
Eğer sorduğun buysa, korkmuş küçük kız oyununu oynamadım.
Защо не я питаш ти?
Neden ona bunu sen sormuyorsun?
Защо ме питаш това?
Niçin bunu merak ediyorsunuz?
Защо питаш за него, Чарли?
Onu neden sordun Charlie?
Мен ако питаш, ти спаси живота му.
Bana soracak olursan, onun hayatını kurtardın.
Питаш ме, дали вярвам, че човек може да се превърне във вълк.
Bir adamın kurda dönüşebileceğine inanıp inanmadığımı soruyorsun.
Закъсняваш, аспержите започнаха да гният, а ти ме питаш за кибрит?
Geç gelip kuşkonmazları çürütüyorsun, bir de benden kibrit mi istiyorsun?
Ако това питаш.
Eğer sorduğun buysa.
Защо питаш?
Защо не ме питаш нищо?
Neden bana hiçbir şey sormuyorsun?
Това не е по- добре отколкото да бъде сама, ако питаш мен.
Bana soracak olursan, yalnız kalmasından farkı yok.
Ами, щом питаш, можеш ли да ми донесеш шишето с витамин Е?
Peki, madem sordun, şuradaki E vitamini tüpünü verir misin?
Наистина ли ме питаш това след всичко, което направих?
Yaptığım her şeyden sonra bana bunu mu soruyorsun?
Защо питаш нас?
Neden bizden istiyorsun?
Не съм убил никого, ако питаш това.
Sorduğun buysa hiç kimseyi öldürmedim.
Зависи кой питаш, защото… това куче е доста по голямо от твоето.
Kime sorduğuna bağlı, çünkü… bu köpeğin çokü seninkinden büyük.
Резултати: 916, Време: 0.0807

Питаш на различни езици

Най-популярните речникови заявки

Български - Турски