SUBAY - превод на Български

офицер
memur
subay
fil
görevlisi
süvari
officer
polis
офицерски
subay
офицери
memur
subay
fil
görevlisi
süvari
officer
polis
офицерът
memur
subay
fil
görevlisi
süvari
officer
polis
офицера
memur
subay
fil
görevlisi
süvari
officer
polis
офицерския
subay
офицерската
subay
офицерското
subay
кадет
öğrenci
er
harbiyeli
tayfa
subay adayı
aday
cadet
akademili
kursiyer

Примери за използване на Subay на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Subay misafirhanesinde gözaltında ama onu daha ne kadar orada tutabiliriz bilmiyorum.
Той е в офицерската стая, но не зная колко дълго можем да го държим тук.
Subay eğitim okulu sadece en saygıdeğer eğitimi alanları kabul eder.
Офицерското училище приема само тези, които са получили най-благородното обучение.
Dört subay kayıp mı?
Четирима офицера липсват?
Ya subay ve bayan?
А къде са офицерът и дамата?
Neden subay salonuna gelmedin?
Защо не дойде в офицерския салон?
Bunu, subay eğitim okulu için referansımda belirteceğim.
Ще добавя това в препоръката ми за офицерското училище.
Subay başı'' nda.
В офицерската глава.
Artık askeri öğrenci olduğun için subay salonunda içebilirsin biliyorsun değil mi?
Можеш да пиеш в офицерския салон, сега когато си кадет?
Subay Collins ve üç adamı çatışmada öldüler.
Трима офицера, включително сержант Колинс… са убити в акция.
Ya yanındaki subay?
А офицерът до нея?
Subay yemeklerinden getirdim.
Взех храна от офицерската столова.
Üç yeni subay.
Трима нови офицера.
Ben sorumlu değilim,'' dedi subay.
Аз не съм отговорен", казва офицерът.
Bnb. Stovall, Subay Kulübünde.
М-р Стоуъл е в офицерския клуб.
Gezegen dışında bulunan Subay akademisi Arkanise transfer oldum.
Местят ме в Офицерската Академия на Арканис.
O gün bizi kurtaran subay.
Офицерът, който ни спаси онзи ден.
İsrail damgasını sildik, çünkü sizden önceki subay.
Заличихме израелския печат, офицера преди теб.
Soylu Kolyçev ailesinin verasetinden, teğmenin subay rütbesinden mahrum edilmesi.
Да се лиши потомственият благородник Колчев, от офицерския чин поручик.
Teğmen, Kaptan Valentinea subay yemekhanesini gösterir misin?
Мичман, ако обичате, бихте ли завели капитан Валънтайн до офицерската столова?
Yanımda bulunan subay öldü.
Офицерът до мен беше мъртъв.
Резултати: 668, Време: 0.0658

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български