TAMAM BAK - превод на Български

добре виж
ок виж

Примери за използване на Tamam bak на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Tamam bak bu sırrı daha fazla saklayamam, ve sır saklamada bir numarayımdır.
Добре, виж, повече не мога да крия това, а съм най-добрата в това.
Tamam bak, Marissanın kardeşi olmasan
Добре, виж, дори ако не беше сестрата на Мариса,
Tamam bak, evlilik danışmanım Maxi biraz rahat bırakmam gerektiğini söyledi,
Ок, виж, брачния ми консултант каза, че трябва да дам пространство на Макс
Tamam bak, dünkü küçük numaramın geri teptiğini anladım,
Добре, виж. Осъзнах, че малката ми каскада от вчера обърна ефекта,
Tamam bak, genelde sorgulayan ben olurum ama bu olayda bir şey göremiyorum.
Добре, виж, знам, че аз съм тази… която обикновено задава всички въпроси, но просто… не виждам нищо.
Tamam bak, tatlım biz senin kişisel hayatınla ilgilenmiyoruz,
Добре, виж, скъпа, не ни интересува личният ти живот,
Tamam bak, seni sürekli baştan savdığımın farkındayım bu sadece, iş programım şu anda bir kabus gibi ve.
Добре, виж, знам че продължавам да отлагам, просто графикът ми в момента е кошмар, и.
Tamam bak. Teknolojinin bu şekilde kullanılmasını onaylamadığını biliyorum,
Добре, виж, знам, че не одобряваш използването на технологията по този начин,
Tamam bak, Leonard ameliyattan çıkınca harika hissetmeyecek bu yüzden lütfen ona zorluk çektirme.
Добре, слушай, когато Ленърд излезе от операцията, той няма да е в на-добрата си форма, не бъди твърде груб с него, моля те.
Tamam bak, zamanında bunlardan bir sürü vardı ne zaman bir çağrıyı cevaplasam,
Добре, виж, имаше пъти- много пъти- когато отговарях на обаждане,
Tamam bak, teknik olarak birlikte yaşıyor olabiliriz,
Добре, виж, аз знам, че ние технически живеем заедно,
Tamam, bak, Paul ve ben iyi bir avukat tanıyoruz.
Добре, виж, Пол и аз познаваме един добър адвокат.
Tamam, bak, dinle, Derekin işini bildiğimi itiraf ediyorum.
Добре, вижте, слушайте, признавам, че знаех за професията на Дерек.
Tamama, bak, gitmek zorundayım.
Добре, виж, трябва да вървя.
Tamam, bak, Aife ve benim bazı problemlerimiz vardı.
Ок, виж, Ифа и аз, имахме проблеми.
Tamam, bak, açıkçası verdiğin bilgileri karakolda doğrulamak zorundayım.
Добре, вижте, ще трябва да потвърдя тази информация в участъка.
Tamam, Bak, Senin Kıyıya gitmen gerekiyordu, Tamammı?
Добре, слушай, трябва да стигнеш до ръба, ок?
Tamam, bak ne diyeceğim.
Ок, виж какво ще ти кажа.
Tamam, bak… Çıkıyorum.
Добре, вижте, аз съм вън.
Tamam, bak.
Ок, виж.
Резултати: 55, Време: 0.0734

Превод дума по дума

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български