TATLIDAN - превод на Български

сладко
tatlı
şirin
güzel
sevimli
şeker
hoş
reçel
hoştu

Примери за използване на Tatlıdan на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Kemikleri ve derisini tatlıdan sonra yiyebilir miyim?
Остави ми кокалите и кожата за десерт.
Bu tatlıdan ye, annem yaptı. Çok lezzetli.
Хапни този пай, майка ми го направи, от палмови сърцевини, много е вкусен.
Tatlıdan nefret ederim.
Мразя милото.
Peteşiyal kanama tatlıdan boğulduğunu gösteriyor ama bu normal çikolatalardan değil.
Кръвоизливите по кожата сочат, че се е задавила с десерт, но не с типичния шоколад.
Sen de onları tatlıdan mahrum bırakmak istemedin yani.
И ти не би посмял да ги лишиш от десерт.
Tatlıdan önce restorandan beni sürükleyerek götürdü.
Извлачи ме от ресторанта преди да сме стигнали до десерта.
Ve tatlıdan kastım… iyi.
И под десерт имам предвид.
Artık sigortan yok tatlıdan kaçınmalısın.
Избягвай сладкото- вече нямаш здравна осигуровка.
Tatlıdan kaçarken görüldüğü üzere-- S. ve yanlız çocuk,
Забелязани да пропускат десерта С. и самотното момче, леки като вятъра,
Bu yüzden, bu akşam 9:03 gibi, tatlıdan hemen sonra,
Затова от днес, от 21 часа, веднага след десерта- тях ще ги представлява"Wyant,
Bugün onun doğum günü ve doğum gününde pasta yapmak gelenek haline geldi daha erken kalkıp en sevdiği tatlıdan yapıyorum.
Днес е рожденият му ден и е традиция да стана по-рано и да му направя любимия десерт.
Kusura bakma, canım. Tatlıdan önce gitmeyecektim ama bu iş tahmin ettiğimden uzun sürdü.
Съжалявам, мила, нямаше да тръгвам преди десерта, но вечерята се проточи.
ardından üç öğün sipariş vereceğim ve her biri sadece tatlıdan oluşacak.
после ще поръчам три обяда, като всеки от тях ще е десерт.
Önce içkisine bir iki damla damlatırsın ve sonra ben kadeh kaldırırım. Ve tatlıdan önce ölmüş olur.
Няколко капки в питието му, след това ще предложа тост, и той ще умре преди десерта.
Robotların olduğu bir korku koleksiyonu. Dondurulmuş yoğurt robotunun yaptığı tatlıdan alabiliyormuşsun burada.
Роботска къща на ужасите, където може да си купиш десерт от замразен йогурт направен от робот.
Benim tatlı Lyttonım.
Мили мой Литън.
Çok tatlısın ama bu yaşananların hiç birini hatırlamayacaksın.
Много мило, но ти няма да си спомняш нищо от това.
Şu tatlı askerler Sears Roebuckda karartma perdeleri bulabileceğimizi söylediler.
Този мил войник каза, че можем да вземем затъмняващи завеси от Сиарс Ройбък.
Haydi tatlım, gidiyoruz.
Хайде, мило, да тръгваме.
Tatlım, bunlardan birtane al uçakta uyumana yardımcı olur.
Мили. Вземи едно от тези да ти помогне да поспиш в самолета.
Резултати: 52, Време: 0.0512

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български