TUHAFLIK - превод на Български

странно
garip
tuhaf
ilginç
çok tuhaf
komik
biraz garip
biraz tuhaf
tuhaf bir şekilde

Примери за използване на Tuhaflık на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Tuhaflık, işimizin bir parçası.
Странното е част от работата.
Fakat tuhaflık burda bitmedi.
Но странностите не приключили до тук.
Tuhaflık sadece tuhaftır..
Странното е просто странно..
Tuhaflık şu ki, seni hala kaybediyorum.
Иронията е, че все пак те загубих.
Tabii tuhaflık da sizin uzmanlık alanınız.
Разбира се, странностите са ти спесиалност.
Bu tuhaflık sadece belli birkaç yerde gözüküyor.
Ексцентричност се появява само на определени места.
Son birkaç haftada tuhaflık fark eden oldu mu?
Някой забелязал ли е нещо странно през последните няколко седмици?
Bu kuantum tuhaflık ilk olarak Erwin Schrödinger
Тази квантова странност първо била описана от Ъруин Шрьодингер
Peki ama bunda ne tuhaflık var?
Но какво чудно има в това?
Başlıkta bile gizlilik, esrarengizlik ve hatta gölgeli bir tuhaflık var gibime geldi.
Точно затова около тях винаги съществува някаква тайнственост, мистичност и дори свръхестественост.
İyi de, bu bir hata değil, bir tuhaflık.
Това е каприз, не грешка.
Onur Abide bir tuhaflık var.
В батко Онур има някаква странност.
Dün akşam Chloeyi bıraktığında bir tuhaflık gördün mü?
Забеляза ли нещо странно снощи, когато си тръгна от Клои?
Emma Craven davasında beklenmedik bir tuhaflık yaşandı bir şüpheli katil olarak tanımlanmıştı ama bugün babasının karıştığı yeni gelişmeler yaşandı.
Странен обрат по случая Крейвън. Беше намерен мъж, който отговаря на описанието на убиеца, но днес имаше ново развитие, включващо нейния баща.
Yani kızlarımla banyo yapmışlığım var tabii. Tuhaflık yok bunda, değil mi?
Имам в предвид, къпал съм се с дъщерите си, което не е странно нали?
Gördüğünüz gibi bu tuhaflık çok narin ve biz fizikçiler bunu laboratuvarlarımızda idame ettirmek için çok çalışıyoruz.
Тази чудатост е много деликатна и ние, физиците, работим здраво, за да я поддържаме в лабораториите.
Peki bu ejderhaların sadece tuhaflık olduğunu ve dünyaya diz çöktüren canavarlardan olmadığını nereden bileceğiz?
Но как знаеш, че тези дракони са само любопитство a не зверовете, които ще подчинят целия свят?
Tuhaflık derken Lucasın kafasını bulandırmayı
Смахнато, като игричките с Лукас и криенето на всички
birbiriyle alakası olmayan iki farklı hastalıkla dönmelerinde ne tuhaflık var ki?
току що завърнали се от пътуване извън страната да се разболеят от необясними, но нямящи нищо общо болести?
insanla konuştum ben ama söyleme şeklinde bir tuhaflık.
загубили любими хора, но има нещо в начина, по който той говори.
Резултати: 50, Време: 0.0401

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български