UCU - превод на Български

връх
zirve
dağı
tepesine
ucu
üst
doruğudur
край
son
sonunda
bitirmek
bitti
ucu
bitiş
sonlar
sonun
kenarı
връхчето
ucu
окончания
uçları
върхът
zirve
dağı
tepesine
ucu
üst
doruğudur
края
son
sonunda
bitirmek
bitti
ucu
bitiş
sonlar
sonun
kenarı
върха
zirve
dağı
tepesine
ucu
üst
doruğudur
краят
son
sonunda
bitirmek
bitti
ucu
bitiş
sonlar
sonun
kenarı
страна
ülke
taraf
kenar
tarafından
yanı
езичето
dilini
dilin
ucu

Примери за използване на Ucu на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Sense hiçbir becerin olmadan iki ucu bir araya getirmeye çalışıyorsun. Becerilerim var.
И ето ви тук, без умения, опитвайки се да свържете двата края.
Afrikanın en güney ucu.
Най-южният край на Африка.
Bıçağın ucu.
Връх на нож.
Okun ucu hala burada.
Върхът на стрелата е все още там.
İki ucu UV lazeriyle bağlı--.
И двата края са вързани с УВ лазар--.
Sonra üçgenin ucu, aşağı doğru devam etti
И върха на триъгълника тогава продължава надолу,
Buraya gel de şu ucu tut.
Елате тук. Хвани този край.
Birrinbirrin de neşeli bal şarkıları söyleyerek mızrak ucu yapıyordu.
Биринбирин правел връх за копие, пеейки весела песен за меда.
Çünkü solucan deliğinin her iki ucu da her zaman aynı gün ve saattedir.
Защото двата края на червейната дупка винаги се намират в едно и също време.
Bu şeyin ucu nerede?
Къде му е краят на това чудо?
Bıçağın ucu göğsüne saplanıp kırılmış.
Върхът на ножа се е счупил в гърдите му.
Delme anına kadar ucu yerinde nasıl tutarsınız?
Как ще задържите върха на място до момента на пункция?
Güney Amerikanın güney ucu dışında her yerde rastlayabilirsiniz.
освен Антарктика и южния край на Южна Америка.
Piramitçiğin, Büyük Piramidin kayıp ucu olma ihtimali mümkündür.
Възможно е пирамидиона да е липсващия връх на Великата пирамида.
General mızrağın ucu kimde?
Генерале, кой е върхът на копието?
İki ucu birbirine bağlamak ve kesin.
Опъват се двата края и се завързват.
Bir bıçak ucu bulduysanız ne olmuş?
Значи сте намерили върха на ножа?
Kaliforniya dünyanın ucu değil, David.
Калифорния не е краят на земята, Дейвид.
Diyelim ki A ucu 12:00 ve B ucu da 12:01.
Че край A е 12:00 часа, а край Б- 12:01 часа.
Bir kovboy çizmesinin gümüş ucu.
Това е сребърен връх от каубойски ботуш.
Резултати: 155, Време: 0.0635

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български