VERINCE - превод на Български

даде
vermek
verirsem
dam
vereyim
vereceğim
verin
bana
дадох
vermek
verirsem
dam
vereyim
vereceğim
verin
bana
дадеш
vermek
verirsem
dam
vereyim
vereceğim
verin
bana
дам
vermek
verirsem
dam
vereyim
vereceğim
verin
bana

Примери за използване на Verince на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Söz verince sözümü tuttuğumu biliyorsunuz.
Знаете, че държа на думата си.
Savcıya haber verince görürsün.
Ще кажа на прокуратурата.
Mary Jonun üvey babasını polise verince 25.000 dolar kazandık.
Предадохме пастрока на Мери-Джо на полицията срещу 25 000 долара.
Bunlara haber verince.
Когато това съобщават на.
Ben emir verince.
Пo мoя кoмaндa.
Charlienin süzgeci sıfır sonuç verince farkettik ki,?
Филтърът на Чарли не даде резултат и се сетихме…"Ние"?
Belirli çeşitte dondurma seviyor olabilirsin ama birisi Haagen-Dazs verince onu alırsın.
Може да харесваш обикновен сладолед, но ако някой ти даде от скъпия ще го вземеш.
Benim kadar uzun süre ders verince bir şeyler öğreniyorsunuz.
Когато преподаваш толкова дълъг период от време, се учиш на някои неща.
Arthurun yolculuğu Gölün Hanımı ona Excaliburu verince başladı.
Пътешествието на Артур е започнало, когато Господарката на езерото му е дала Ескалибур.
Diye koro şeklinde cevap verince.
Когато в отговора по чл.
Ama Prithviji Abbasa boyle bir is verince… yalanimiz yanlis gorunmedi.
И след това, когато Притвиджи даде на Абас такава хубава работа лъжата, не ни се стори толкова голяма.
Boba onay verince, onu benim elmasçımla tanıştırdım,
Когато дадох благословията си на Боб, го свързах с моя бижутер
Talep ettiğimiz görev raporlarını bize verince gidebilirsiniz, anlaşmamızın 9. maddesine göre.
Можеш да напуснеш след като ни дадеш докладите, които изискахме, както е записано в Член 9 от нашият договор.
Peki bana parayı verince IRSi bilgilendirecek misiniz,
Ох и между другото, ъм, ух, когато ми дадеш парите ти ли ще уведомиш ирс
Onlar kendisine kesin söz verince de dedi ki:“ Allah Teâlâ da bu söylediklerimize şahittir.
А когато му дадоха своя обет, рече:“ За онова, което говорим, Аллах е свидетел.”.
Onlara biraz pilav ve çikolata verince, her şey düzelecek mi sanıyorsun?
Да не мислиш, че като им дадем малко ориз и шоколад ще оправим нещата?
Carl, senin avukatlara eşkâli verince, Steven korkar
След като Карл е дал описанието на твоите адвокати,
Mezarlık bekçisi Papa Samedi izin verince mezarlığa gidecek
Когато получи разрешение от Папа Самеди, пазителят на гробището, ще ни посети
Ama bana 100,000 dolarlık çeki verince hikayenin bana söylediğinden daha fazlası olduğunu anladım.
Но дарявайки чек за $100, 000 е очевидно, че има още от историята, която ми разказваш.
Kendimi tanıttım ve o karşılık verince hemen kendi kendime dedim,'' Bu doğru değil.''.
Представих се и той веднага ми отвърна… Нещо в мен просто каза, че това не е вярно.
Резултати: 51, Време: 0.0437

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български