YÜK - превод на Български

товарен
kargo
yük
nakliye
бреме
bir yük
sorumluluğum
külfet
ağır yükü
yükü taşımıyor
ayakbağı
заряд
yük
şarj
patlaması
yükünün
в тежест
yük
натоварване
yük
efor
yüküne
aktiviteler
се натрапваш
зареждане
şarj
yükle
ikmali
товарния
kargo
yük
nakliye
товарни
kargo
yük
nakliye
товарният
kargo
yük
nakliye
заряда
yük
şarj
patlaması
yükünün
зарядът
yük
şarj
patlaması
yükünün
заряди
yük
şarj
patlaması
yükünün
бремето
bir yük
sorumluluğum
külfet
ağır yükü
yükü taşımıyor
ayakbağı
натоварването
yük
efor
yüküne
aktiviteler

Примери за използване на Yük на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Hayır, bu yük değil.
Не, не е бреме.
Dizlere binen aşırı yük!
Прекомерно натоварване на коленете!
Bakterinin izlerini dün Quadrantids meteor yağmurunun altından geçen yük gemisinin üzerinde bulduk.
Открихме следи от тази бактерия на товарен кораб, който е попаднал вчера под метеоритен дъжд.
Çünkü çok güçlü negatif yük taşımaktadır.
Защото носи негативен заряд.
Yük gemisinin enkazını tarıyorlar.
Сканират останките от товарния кораб.
Senin için yük olmak istemiyorum.
Не искам да съм ти в тежест.
Dafu herkese yük oldu.
Дафу е бреме за всеки.
Bu hastalıklar, sağlık sistemleri üzerinde çok büyük bir maddi yük teşkil eder.
Следствията от заболяването упражняват и огромно финансово натоварване върху здравеопазните системи.
bir Güney Kıbrıs yük gemisine ait.
принадлежи на кипърски товарен кораб.
Borealis yük gemisi gibi.
Като товарния кораб"Бореалис".
Eski büyük yük gemileri aldılar ve içlerini VX savaş başlıkları ile doldurdular.
Взели големи стари товарни кораби и ги натъпкали с невротоксични бойни глави.
Sana yük oluyorum.
Аз съм ти в тежест.
Bunu başardıktan sonra, omuzlarınızdan yük kalkmış gibi hissedeceksiniz.
Ще се почувствате много по-добре, когато свалите това бреме от плещите си.
Sistemin kaldıracağı maximum yük.
Максимално натоварване на системата.
Bunu yaparken ona dokunma. Eğer dokunursan beyninden yük treni geçiyor gibi hissediyorsun.
Докоснеш ли я, ще го усетиш като товарен влак, минаващ през мозъка ти.
Yük asansörü bozulmuş,
Товарният асансьор е развален.
Uçabilmemiz için yük bölmesinin kapılarını açmamız gerekmiyor mu?
Не трябва ли да отворим вратите на товарния отсек, за да излетим?
Yük ağı olan bir firma yok mu buralarda?
Тук нямаше ли компания, която има едни от ония товарни мрежи?
Howard yük haline geliyordu. Çok fazla hata yapıyordu.
Хауърд се е превърнал в тежест, правил е прекалено много грешки.
Eh, kusura bakma annemize bu kadar yük olduğumuz için.
Съжалявам, че е било такова бреме да си ни майка.
Резултати: 490, Време: 0.0671

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български