ZORUNDAYIM - превод на Български

трябва
gerek
lazım
zorunda
gerekiyor
ihtiyacı
mutlaka
yapman gereken
bence
hemen
biraz
длъжен
gerek
mecbur
zorunda
görevim
yükümlüdür
borçlu
zorunluluğu
налага се
zorundayım
gerekiyor
gerek
mecbursun
ще се наложи
gerekecek
zorunda
gerek
gerekebilir
трябваше
gerekiyordu
zorundaydım
gerekirdi
gereken
lazımdı
yapman gereken
güya
bence
sözde
mecburdum
длъжна
gerek
mecbur
zorunda
görevim
yükümlüdür
borçlu
zorunluluğu
трябват
lazım
gerek
ihtiyacımız
gerekiyor
gerekecek
zorunda
şart
olsun
трябвало
gerekiyordu
gerekir
gerektiğini
zorunda
gereken
lazım
yapman gereken
mutlaka
ihtiyacı

Примери за използване на Zorundayım на Турски и техните преводи на Български

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Sana korkunç bir şey söylemek zorundayım.
Длъжна съм да ти кажа нещо ужасно.
İşe gitmek için evden 10:09da çıkmak zorundayım.
Трябваше да изляза от къщата в 10:09, за да стигна навреме на работа.
Ben de sana sahip olmak zorundayım canım.
Аз би трябвало да те притежавам, скъпа.
Bu sebeple, sınırlandırılmış bilgilerle ilgili tüm sorguları Kaptana bildirmek zorundayım.
Затова, длъжен съм да докладвам всяко търсене на секретна информация на капитана.
Sizi korumak zorundayım.
Налага се да ви предпазя!
Senden hoşlandım ama seni yenmek zorundayım.
Харесвам те, но ще се наложи да те победя на карти.
Hayır. Sana bir şey söylemek zorundayım.
Длъжна съм да ти кажа нещо.
Bunu giydiğimde, benim gerzek annem görmesin diye saklamak zorundayım.
Когато се облякох, трябваше да крия това така че моята тъпа майка да не види това.
Biraz tuhaf olur ama denemek zorundayım, tamam mı?
Въздишки Ще бъде малко странною, но би трябвало да пробвам, нали?
Silahını ve teçhizatını almak zorundayım.
Трябват ми пушката ти и екипировката ти.
Baban olarak bunun tehlikeli olduğunu sana söylemek zorundayım.
Като твой баща съм длъжен да те уведомя, че това е опасно.
Ne için? Arabayı almak zorundayım.
Налага се да взема колата.
Sanırım 300 doları ödemek zorundayım.
Явно ще се наложи да платя 300.
Ancak insan ırkını korumak zorundayım.
Бях длъжна да предпазя човечеството.
Ben Nina… güvenlik ve diğer şeyleri takip etmek zorundayım.
Това е Нина… Аз трябваше да да го следя за безопасността и работата.
Aslında, zorundayım.
Всъщност, налага се.
Sizi uyarmak zorundayım.
Длъжен съм да Ви предупредя.
Silahın var mı diye seni aramak zorundayım.
Ще се наложи да те претърся за оръжия.
Size sormak zorundayım.
Длъжна съм да ви попитам.
Bu gece bir cevap beklemiyordum ama soruyu sormak zorundayım.
Добре, добре, не очаквам да получа отговор тази вечер, но трябваше да задам въпроса.
Резултати: 4645, Време: 0.1161

Най-популярните речникови заявки

Турски - Български