AROUND THE TIME - превод на Српском

[ə'raʊnd ðə taim]
[ə'raʊnd ðə taim]
u vreme
at the time
during
in the days
in the age
timing
у време
at the time
during
in the days
in the age
timing
око времена када
around the time
у вријеме
at the time
during
in the days
otprilike u vreme kada
around the time
негде у време када
around the time
otprilike u vreme kad
around the time
u vrijeme
at the time
during
timing
oko vremena kada
around the time
negdje u vrijeme
iz perioda

Примери коришћења Around the time на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Well, I'd venture that she met her fate around the time of her disappearance.
Pa, pretpostavljam da se suočila sa svojom sudbinom u vreme nestanka.
Staining suggests that the trauma occurred around the time of death.
Fleke ukazuju da je povreda nastala u vreme smrti.
Please say it's around the time Hogan was murdered.
Molim te, reci da je u vreme Hoganovog ubistva.
And we have you on video leaving the marina around the time of his death.
I imamo te na snimci kako napustaš marinu u vreme njegove smrti.
You know, right around the time that I met Evan… there was this guy.
Znaš, baš negde u vreme kada sam upoznala Evana… bio je taj tip.
Right around the time this thing was built.
Taman negde u vreme kada je ovo napravljeno.
Minassian said he“radicalized” around the time of the Rodger attack.
Минесијан је рекао да је" радикализован" отприлике у време када је Роџер извео напад.
Right around the time Dumbo was rampaging down Kalakaua, I found this.
Taman u vreme kad je Dambo ludovao niz ulicu Kalakaua, našao sam ovo.
These images were taken around the time the pilot reported the explosion.
Ovo je snimljeno kad je pilot javio za eksploziju.
Around the time Andre Petri overdosed and died.
Oko vremena Andre Petri predozirao i umro.
Right around the time Mick was shot.
Baš u vreme kada je Mik ubijen.
Kovacs' great-great-grandfather lived in Budapest around the time that Pierce rolled through.
Ковацс' пра-пра-прадеда живео у Будимпешти Отприлике у време када Пирс ваљаног преко.
So right around the time Eli went into the Ardmore building.
Dakle, baš u vreme kad je Eli ušao u Ardmorovu zgradu.
Looks like it was made around the time you were born. I've seen this before.
Izgleda kao da je napravljen u vreme kada si se ti rodio.
Just around the time her son's enemies wanted a funeral?
Baš kad su neprijatelji njezina sina željeli pokop?
That's right around the time that you met him.
Upravo u vreme kada ste ga i vi upoznali.
She joined the Chicago office around the time I left for D.C.
Pridružena je uredu Chicago otprilike kad sam ja došla u D. C.
Around the time that Becca went missing,
U vreme kad je Beka nestala.
This is around the time that her father died.
Ovo je u vreme kad je poginuo njen otac.
Around the time his granddad shot up the truck.
Око времена његов деда скочила камион.
Резултате: 252, Време: 0.08

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски