GOD DOES - превод на Српском

[gɒd dəʊz]
[gɒd dəʊz]
bog čini
god does
god makes
bog radi
god works
god does
the lord works
bog zna
god knows
lord knows
heaven knows
goodness knows
god does
god understands
christ knows
jesus knows
бог ради
god does
god works
je bog uradio
god did
je bog učinio
god has done
god has made
god makes
lord had done
бог чини
god does
god makes
je bog čini

Примери коришћења God does на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
I'm only asking you to do something you believe God does.
Samo tražim da uradiš nešto što veruješ da Bog radi.
Everything God does for us is done out of love.
Све што Бог чини према нама, то чини из љубави.
Here is what God does.
Dakle evo šta Bog radi.
I don't know what the future brings, only God does.
Ne znamo šta budućnost donosi-samo Bog zna.
The Gospel is what God does for people.
Него оно што Бог чини ради људи.
It's something that God does.
Je ovo nešto što Bog radi.
We don't always know what is best for us, but God does.
Mi ne znamo sta je najbolje za nas, ali Bog zna.
In prayer there is a connection between what God does and what you do..
У молитви постоји веза између онога што Бог чини и што ви радите.
So, here's what God does.
Dakle evo šta Bog radi.
Here's what God does.
Dakle evo šta Bog radi.
God does all these things to a man, twice, even three times-.
Све ово чини Бог два пута и три пута човеку.
Behold, God does all these thing two and three times with man.
Гле, све ово чини Бог два пута и три пута човеку.
Our anchor is not even what God does in us.
Naše sidro čak nije ni ono što Bog čini u nama.
Ecclesiastes 3:14 I know that all God does will last forever;….
Propovednikova 3: 14…“ Shvatio sam da će sve što Bog čini trajati zauvek.
We don't always have to explain what God does for each person.
Ми не морамо увек да објаснимо оно што Бог чини сваком човеку.
We don't always have to explain what God does for each person.
Mi ne moramo uvek da objasnimo ono što Bog čini svakom čoveku.
We don't always have to explain what God does for each person.
Не морамо увек да објашњавамо шта Бог чини за сваког човека.
God does all these things to a man- twice, even three times-.
Gle, sve ovo čini Bog dva puta i tri puta čoveku.
Do you think God does miracles?
I šta mislite gde Bog čini čuda?
Behold, God does all these things two and three times with man.
Gle, sve ovo čini Bog dva puta i tri puta čoveku.
Резултате: 68, Време: 0.0608

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски