THE ELECTRONIC COMMUNICATIONS - превод на Српском

[ðə ˌilek'trɒnik kəˌmjuːni'keiʃnz]
[ðə ˌilek'trɒnik kəˌmjuːni'keiʃnz]
elektronskih komunikacija
electronic communications
electronic telecommunications
elektronskim komunikacijama
electronic communications
elektronskim komunikacijima
electronic communications
о електронској комуникацији
electronic communications

Примери коришћења The electronic communications на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
the recipient, or in the narrowly defined situations provided under the Electronic Communications Privacy Act,
у уско дефинисаним ситуацијама предвиђених Политика Закона о електронским комуникацијама, или као други складу са законом
would be incorporated for the first time in the Electronic Communications Act many years later(2010).
prvi put će se ugraditi u Zakon o elektronskim komunikacijama mnogo godina kasnije( 2010).
Personal Data Protection, Rodoljub Sabic, has approved of the amendments submitted by the Ombudsman, Sasa Jankovic, to the Electronic Communications Bill and appealed to the MP's to adopt them.
pozdravio je amandmane koje je Zaštitnik građana Saša Janković podneo na predlog Zakona o elektronskim komunikacijama i apelovao na narodne poslanike da ih usvoje.
Personal Data Protection, Rodoljub Sabic, has approved of the amendments submitted by the Ombudsman, Sasa Jankovic, to the Electronic Communications Bill and appealed to the MP's to adopt them.
поздравио је амандмане које је Заштитник грађана Саша Јанковић поднео на предлог Закона о електронским комуникацијама и апеловао на народне посланике да их усвоје.
of the sender or the recipient, or in the narrowly-defined situations provided under the Electronic Communications Privacy Act,
у уско дефинисаним ситуацијама предвиђених Политика Закона о електронским комуникацијама, или као други складу са законом
may derive from the differences in legal frameworks implemented in the electronic communications and competition policy areas.
проистичу из разлике у правним оквирима који се примењују у области електронских комуникација, односно у области заштите конкуренције.
seeing that the electronic communications market is a dynamic market,
je tržište elektronskih komunikacija dinamično tržište, Izveštaji( nezavisno o
the Commissioner for Information of Public Importance was passed.52 In September 2010, the Commissioner and">the Protector of Citizens(Ombudsman) filed a motion with the Constitutional Court requesting evaluation of constitutionality of the Electronic Communications Act, but the Constitutional Court has not reached a decision on this matter as yet.
Zaštitnik građana su podneli predlog Ustavnom sudu za ocenu ustavnosti Zakona o elektronskim komunikacijama, ali Ustavni sud još uvek nije doneo odluku po ovom predlogu.
which sparked strong opposition in 2010 to the stipulations from the Electronic Communications Act, are the provisions on civilian
godine pokrenula snaţno protivljenje rešenjima iz Zakona o elektronskim komunikacijama, jesu odredbe zakona o civilnim
The Electronic Communications Law stipulates that,
Zakonom o elektronskim komunikacijama predviĎeno je
the protection of privacy in the electronic communications sector, Serbia indicated that the Law on Electronic Communications is partially compliant with the acquis(see also Chapter 23- Judiciary
заштиту приватности у сектору електронских комуникација, Србија је навела да је Закон о електронским коминкацијама делимично у складу са правним тековинама.( видети Поглавље 23- Правосуђе
ANEM said that this alignment should have been done especially because a number of controversial provisions of several laws that do not regulate the electronic communications are compromising the independence of RATEL,
ANEM je naveo da je to usklađivanje moralo biti urađeno naročito zato što je nizom spornih odredaba nekoliko zakona koji ne uređuju oblast elektronskih komunikacija ugrožena nezavisnost RATELA-a,
Even though the Electronic Communications Act prohibits retention of data by operators which reveal the content of communications,the journalists.">
Iako Zakon o elektronskim komunikacijama zabranjuje operatoru da zadrţava podatke koji otkrivaju sadrţaj komunikacije,
which falls far outside of the framework provided for by the Electronic Communications Law.
što izlazi daleko izvan okvira propisanog Zakonom o elektronskim komunikacijama.
Operators shall be responsible for removing faults and malfunctions on the electronic communication network and network elements used for the provision of services which fal within their competencies.
Оператор је одговоран за отклањање кварова и сметњи на електронској комуникационој мрежи и елементима мреже који се користи за пружање услуге, а који су у његовој надлежности.
AN OVERVIEW OF THE ELECTRONIC COMMUNICATIONS MARKET IN THE REPUBLIC OF SERBIA The First Quarter of 2018 The Overview presents the data for the first quarter of 2018 along with comparative data for the second, third and fourth quarter of 2017.
ПРЕГЛЕД ТРЖИШТА ЕЛЕКТРОНСКИХ КОМУНИКАЦИЈА У РЕПУБЛИЦИ СРБИЈИ У прегледу су приказани подаци за први квартал 2018. године са упоредним подацима за други, трећи и четврти квартал 2017. године.
AN OVERVIEW OF THE ELECTRONIC COMMUNICATIONS MARKET IN THE REPUBLIC OF SERBIA The Second Quarter of 2019 The Overview presents the data for the second quarter of 2019 along with comparative data for the three previous quarters.
ПРЕГЛЕД ТРЖИШТА ЕЛЕКТРОНСКИХ КОМУНИКАЦИЈА У РЕПУБЛИЦИ СРБИЈИ У прегледу су приказани подаци за други квартал 2019. године са упоредним подацима из претходнa три квартала.
AN OVERVIEW OF THE ELECTRONIC COMMUNICATIONS MARKET IN THE REPUBLIC OF SERBIA The First Quarter of 2019 The Overview presents the data for the first quarter of 2019 along with comparative data for the three previous quarters.
ПРЕГЛЕД ТРЖИШТА ЕЛЕКТРОНСКИХ КОМУНИКАЦИЈА У РЕПУБЛИЦИ СРБИЈИ У прегледу су приказани подаци за први квартал 2019. године са упоредним подацима из претходнa три квартала.
quality of services which are provided in accordance with the provisions governing the electronic communication sector, by-laws of the Agency
квалитет услуга које пружа, у складу са прописима који уређују област електронских комуникација, актима Агенције,
Should any of the electronic communication operators fail to reach an agreement on interconnection and/or access within 60 days from the commencement of negotiations,
Ако оператори електронских комуникација не постигну договор у вези са међуповезивањем, односно приступом, у року од 60 дана од дана почетка преговора,
Резултате: 45, Време: 0.0466

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски