THE PEOPLE SAID - превод на Српском

[ðə 'piːpl sed]
[ðə 'piːpl sed]
narod reče
the people said
narod je rekao
people said
the people have spoken
ljudi su rekli
people said
people told
men said
su ljudi govorili
people were saying
people talked
people have said
у народу ће се говорити

Примери коришћења The people said на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
And all the people said to Samuel,“Pray to Jehovah your God for your servants,
Ceo narod reče Samuilu:„ Moli se Gospodu,
anointed Solomon. And they blew the trumpet; and all the people said, God save king Solomon!
Potom zatrubiše u trubu i sav narod reče: Da živi car Solomun!
Blessed be the LORD God of Israel for ever and ever. And all the people said, Amen, and praised the LORD.
Blagosloven Gospod Bog Izrailjev od veka i do veka. Tada sav narod reče: Amin; i hvališe Gospoda.
anointed Solomon. They blew the trumpet; and all the people said,"Long live king Solomon!"!
Potom zatrubiše u trubu i sav narod reče: Da živi car Solomun!
from everlasting even to everlasting. All the people said,"Amen," and praised Yahweh.
do veka. Tada sav narod reče: Amin; i hvališe Gospoda.
And the people said unto Samuel, Who is he that said,
Tada reče narod Samuilu: Koji je ono što reče:
And the people said to Saul, Shall Jonathan die,
Али народ рече Саулу: зар да погине Јонатан,
But the people said to Saul,“Shall Jonathan die,
Али народ рече Саулу: зар
The people said to Samuel,“Who is he who said,‘Shall Saul reign over us?'?
Тада рече народ Самуилу: Који је оно што рече: Еда ли ће Саул царовати над нама?
And the people said unto Joshua, The LORD our God will we serve,
А народ рече Исусу: Господу Богу свом служићемо
The people said to Samuel,"Who is he who said,'Shall Saul reign over us?' Bring those men,
Tada reče narod Samuilu: Koji je ono što reče: Eda li će Saul carovati nad nama?
And the people said to Samuel,“Who is it that said,‘Shall Saul reign over us?'?
Тада рече народ Самуилу: Који је оно што рече: Еда ли ће Саул царовати над нама?
And the people said to Saul,"Should Jonathan die,
Али народ рече Саулу: зар
The people said to Saul, Shall Jonathan die,
Али народ рече Саулу: зар да погине Јонатан,
But the people said to Saul,“Shall Jonathan die,
Али народ рече Саулу: зар
directing at his will atmospheric electricity, so the people said he commanded fire to come down from heaven.
пошаље по својој вољи атмосферску електрику, а у народу ће се говорити да он своди огањ с небеса.
directing at will atmospheric electricity and the people said of him that he could bring down fire from heaven.
пошаље по својој вољи атмосферску електрику, а у народу ће се говорити да он своди огањ с небеса.
And the people said unto Saul, Shall Jonathan die,
Ali narod reče Saulu: Zar da pogine Jonatan,
The people said to Saul,"Shall Jonathan die,the people rescued Jonathan, that he didn't die.">
Ali narod reče Saulu: Zar
But the people said,"You shall not go forth;
Ali narod reče: Nemoj ti ići; jer i da pobegnemo,
Резултате: 54, Време: 0.0474

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски