Примери коришћења
The resolutions
на Енглеском и њихови преводи на Српски
{-}
Colloquial
Ecclesiastic
Computer
Latin
Cyrillic
not approve of and goes against international law and all the resolutions of the UN Security Council,” he told reporters.
koja je protiv međunarodnog prava i svih rezolucija Saveta bezbednosti UN", rekao je Makron novinarima.
support of the Declaration helped pass the resolutions put forward, the document was the"grand movement for attaining the civil,
подршка декларацији помогла да се донесу предложене резолуције, документ је био„ велики помак за постизање грађанских,
The purpose of this meeting is to discuss ways the Security Council can better enforce the resolutions it has adopted… to counter the spread
Сврха овог састанка је да се размотре начини на које Савет безбедности може да ефикасније примени резолуције које је усвојио како би се спречило
The purpose of this meeting is to discuss ways the Security Council can better enforce the resolutions it has adopted… to counter the spread
Svrha ovog sastanka je da se razmotre načini na koje Savet bezbednosti može da efikasnije primeni rezolucije koje je usvojio kako bi se sprečilo
Since the resolutions of the General Assembly are recommendations
Пошто су резолуције Генералне скупштине препоруке
The agreement breaches the scope of the resolutions 817(1993) and 845(1993) of the Securitythe name of the state" and not of"differences" as this agreement states.">
Додаје и да постигнути споразум„ излази изван обухвата резолуција 817( 1993) и 845( 1993) СБ УН,
The purpose"is to discuss ways the Security Council can better enforce the resolutions it has adopted to prevent the spread of the world's most dangerous weapons",
Svrha ovog sastanka je da se razmotre načini na koje Savet bezbednosti može da efikasnije primeni rezolucije koje je usvojio kako bi se sprečilo širenje najopasnijeg oružja na svetu“,
natural persons are required to apply the resolutions of the United Nations Security Council for prevention of financing activities on proliferation of weapons of mass destruction.
физичка лица дужна су да примењују Резолуције Савета безбедности Уједињених нација о спречавању финансирања активности која се односе на ширења оружја за масовно уништавање.
including the resolutions imposing sanctions on the Iraqi regime
uključujući i rezoluciju o uvođenju sankcija Iraku
The agreement breaches the scope of the resolutions 817(1993) and 845(1993) of the Securitythe name of the state" and not of"differences" as this agreement states.">
Споразум излази из оквира резолуција 817( 1993) и 845( 1993) Савета безбедности Уједињених нација,
not respecting the resolutions that were adopted is the reason why we are still pursuing the sanctions resolution in the Security Council.".
pružio uveravanja u pogledu tog programa i to što nije poštovao usvojene rezolucije jeste razlog što mi i dalje težimo rezoluciji o sankcijama u Savetu bezbednosti".
Here they reaffirmed the resolutions of the first congress, reaffirmed the necessity of lockouts, and elected a committee to draft the rules
Tu su oni još jedanput potvrdili rezoluciju prvog kongresa, još jedanput konstatovali potrebu lokauta
One of the resolutions, titled'Ensuring accountability
Једна од одлука под називом" Осигурање одговорности
achieve our goals by all available means, whatever the results, as Netanyahu's decisions contradict the resolutions of international legitimacy and international law," he said.
jer Netanjahuove odluke su suprotne medjunarodno legitimnim rezolucijama i medjunarodnom planu- rekao je Abas.
based on the Annan plan, in accordance with the resolutions of the UN and the acquis communautaire.
u skladu sa rezolucijama UN-a i pravnim okvirom EU acquis communautaire.
natural persons are required to apply the resolutions of the United Nations Security Council for prevention of financing activities on proliferation of weapons of mass destruction.
правна и физичка лица дужна су да примењују Резолуције Савета о спречавању финансирања активности која се односе на ширења оружја за масовно уништавање.
in addition to being clear violations of the resolutions of this body, lead to the increase of tensions
реагујући на ситуације које, поред тога што представљају јасно кршење резолуције овог тела, доводе и до пораста тензија,
in addition to being clear violations of the resolutions of this body, lead to the increase of tensions
reagujući na situacije koje, pored toga što predstavljaju jasno kršenje rezolucije ovog tela, dovode i do porasta tenzija,
Kadyrov stated that Donald Trump's recognition of Jerusalem as the capital of Israel was made despite the opinion of the international community and in violation of the resolutions passed by the United Nations
је признање Доналда Трампа Јерусалима као главног града Израела учињено упркос мишљењу међународне заједнице и кршењем резолуција које су усвојиле Уједињене нације
English
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文