TO THE ROMANS - превод на Српском

[tə ðə 'rəʊmənz]
[tə ðə 'rəʊmənz]
за римљане
for the romans
rimljanima
romans
rom

Примери коришћења To the romans на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
in February date back to the Romans.
у фебруару датирају Римљанима.
in February date back to the Romans.
у фебруару датирају Римљанима.
They were apostles; I am but a condemned man”(The Epistle of Ignatius to the Romans, chapter 4).
Они су били апостоли, и ја сам осуђеник"( из Писма Игњатија Римљанима, 4: 3).
I desire only that what you have enjoined in your instructions may remain in force(Epistle to the Romans 3:1[A.D. 110]).
Желим само оно што сте наредио у својим упутствима може остати на снази"( Римљани, адреса; 3: 1).
anathema to the Romans.
који је проклетство на Римљани.
which traces its origins to the Romans and became a fashionable watering hole in the 18th century.
који тражи своје порекло Римљана и постао је модерна залупна лука у 18. вијеку.
Knowing something and teach something rare to the Romans, therefore patem Pasu in place like the country.
Знајући нешто да научи друге је нешто ретки Римљани, дакле патем Пасу место као земља.
I desire only that what you have enjoined in your instructions may remain in force(Ignatius of Antioch, Epistle to the Romans 3:1[A.D. 110]).
Желим само оно што сте наредио у својим упутствима може остати на снази"( Римљани, адреса; 3: 1).
there is an allusion to him in Paul's Letter to the Romans, composed a few years earlier.
постоји алузија на њега у Павла Писмо Римљана, састављен неколико година раније.
I desire only that what you have enjoined in your instructions may remain in force”(Ignatius of Antioch's Letter to the Romans 1:1, 3:1).
Желим само оно што сте наредио у својим упутствима може остати на снази"( Римљани, адреса; 3: 1).
which is anathema to the Romans.
који је проклетство на Римљани.
honor and peace,” the Apostle Paul writes in his Letter to the Romans(2:10).
мир свакоме који чини добро“ пише Апостол Павле у Посланици Римљанима( 2, 10).
yet excessive achievement to the Romans might be a cause for alarm as well as celebration.
читаву Галију- а ипак изванредан успех, за Римљане, може бити разлог за опрез једнако као и за славље.
yet excessive achievement, to the Romans, might be a cause for alarm as well as celebration.
читаву Галију- а ипак изванредан успех, за Римљане, може бити разлог за опрез једнако као и за славље.
Paul states in his letter to the Romans that there was something“in the members” of his body that he calls“my flesh,” which produced difficulty in his Christian life and made him a
Павле тврди у свом писму Римљанима да је било нешто у„ члановима" његовог тела које назива„ моја телесност" што је стварало потешкоће у његовом хришћанском животу
The spread of thyme throughout Europe was thought to be due to the Romans, as they used it to purify their roomsto cheese and liqueurs".">
Smatra se da se majčina dušica raširila po Evropi zahvaljujući starim Rimljanima, koji su je koristili
It was thought that the spread of thyme throughout Europe was thanks to the Romans, as they used it to purify their roomsto cheese and liqueurs"(Grieve 1931).">
Smatra se da se majčina dušica raširila po Evropi zahvaljujući starim Rimljanima, koji su je koristili
It was thought that the spread of thyme throughout Europe was thanks to the Romans, as they used it to purify their roomsto cheese" and liqueurs".">
Smatra se da se majčina dušica raširila po Evropi zahvaljujući starim Rimljanima, koji su je koristili
The spread of thyme throughout Europe was thought to be due to the Romans, as they used it to purify their roomsto cheese and liquors.">
Smatra se da se majčina dušica raširila po Evropi zahvaljujući starim Rimljanima, koji su je koristili
then to the Romans as dies Mercurii(day of Mercury).
затим Римљани као Умре Мерцурии( дан Меркур).
Резултате: 60, Време: 0.063

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски