TO YOUR SERVANT - превод на Српском

[tə jɔːr 's3ːvənt]
[tə jɔːr 's3ːvənt]
svoje k sluzi
to your servant
sa slugom svojim
with your servant
služi svom
твом робу
your servant
k sluzi tvom

Примери коришћења To your servant на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Later on, after we had gone back to your servant, my father, we told him what Your Excellency had said.
Кад смо се вратили твоме слузи, нашем оцу, пренели смо му речи мога господара.
Solomon replied,“You showed faithful love to your servant my father, David,
А Соломон рече:„ Ти си показао велику милост*+ према свом слузи Давиду, мом оцу,
have revealed to your servant that you will build him a house,
Боже мој, јавио слузи свом да ћеш му сазидати дом,
Therefore give to Your servant an understanding heart to judge Your people, that I may discern between good and evil.
Дај дакле слузи свом срце разумно да може судити народу Твом и распознавати добро и зло.
You have shown great kindness to your servant, David my father because he walked before you with fidelity,
Ти си учинио велику милост слузи свом Давиду оцу мом, као што је ходио пред Тобом верно
After we had gone back to your servant, my father, we told him what Your Excellency had said.
Кад смо се вратили твоме слузи, нашем оцу, пренели смо му речи мога господара.
When we went back to your servant my father we told him the words of my lord.
Кад смо се вратили твоме слузи, нашем оцу, пренели смо му речи мога господара.
have revealed to your servant that you will build him a house.
Bože moj, javio sluzi svom da ćeš mu sazidati dom,
Solomon answered:“You have shown great favor to your servant, my father David,
А Соломун рече: Ти си учинио велику милост слузи свом Давиду оцу мом,
You have kept the promise you made to your servant, my father David,
Испунио си свом слузи Давиду, мом оцу,
Psalm 119:17 Do good to your servant, and I will live;
Psa 119: 17 Učini milost sluzi svom, da bih živeo
for this is why you have come to your servant.
ste zato i svratili kod vašeg sluge.”.
of all the truth which You have done to Your servant.
tolike vere što si učinio sluzi svom.
according to your word to your servant.
si rekao sluzi svom.
of all the faithfulness which You have shown to Your servant;
tolike vere što si učinio sluzi svom;
Now therefore, O God of Israel, let your word be confirmed, which you have spoken to your servant David my father….
Sada dakle, Bože Izrailjev, neka se potvrdi reč Tvoja koju si kazao sluzi svom Davidu, ocu mom.
then go on your way-now that you have come to your servant.".
onda pođite dalje, jer ste zato i svratili kod vašeg sluge.”.
you have done all these great deeds, so that you would make it known to your servant.
по свом срцу+ ти си учинио сва ова велика дела и обзнанио их свом слузи.+.
you have promised this good thing to your servant.
Ti si ovo dobro obrekao sluzi svom.
Now therefore, God of Israel, please let your word be verified, which you spoke to your servant David my father.
Sada dakle, Bože Izrailjev, neka se potvrdi reč Tvoja koju si rekao sluzi svom Davidu, ocu mom.
Резултате: 67, Време: 0.0431

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски