WE DON'T LEAVE - превод на Српском

[wiː dəʊnt liːv]
[wiː dəʊnt liːv]
ne ostavljamo
we're not leaving
we don't leave
mi ne napuštamo
we don't abandon
we don't leave
ne krenemo
we don't go
we don't leave
do not move
ne odemo
don't we go
don't we get
we don't leave
can't we just go
we're gone
ne odlazimo
we're not leaving
we don't leave
we're not going
don't walk away
we're not leavin
we don't go
ne idemo
we're not going
we don't go
we're not leaving
we're not goin
we won't go
we're not taking
can't we go
don't get
aren't we moving
we're not heading
не напустимо
we don't leave
ми не напуштамо
we don't leave
ne ostavimo
not leave
not just let

Примери коришћења We don't leave на Енглеском и њихови преводи на Српски

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
We don't leave our houses.
Ми не напуштамо своје домове.
We don't leave our people behind.
Ne ostavljamo svoje ljude.
We don't leave our nests. We make them bigger.
Ми не напуштамо гнезда, ми их правимо већа.
And we don't leave our people behind.
I ne ostavljamo svoje ljude.
And we're very considerate, we don't leave any mess.
Veoma smo obazrivi, i ne ostavljamo nered za sobom.
If we don't leave now for post, we won't get there till noon.
Ако сместа не кренемо у Поуст, нећемо стићи тамо до поднева.
If we don't leave now, we're not getting out.
Ако сад не одемо, нећемо изаћи.
And we don't leave questions unanswered ever.
И не остављамо питања без одговора.
Dad, but Santa won't get our letter if we don't leave now!
Тата, Деда Мраз неће примити наше писмо ако не кренемо… Сместа!
See, we don't leave Connor alone with people very often.
Znaš, mi ne ostavljamo Connora samog sa ljudima.
We don't leave this forest until all three of them are dead.
Ne napuštamo ovu šumu sve dok njuh troje nebudu mrtvi.
You know we don't leave anybody, O'Brien.
Znate da nikog ne ostavljamo, O' Briene.
And we don't leave any witnesses.
A mi ne ostavljamo svedoke.
We don't leave our people behind… did you forget that?
Mi ne ostavljamo svoje ljude na cedilu… zar si zaboravio to?
No, we don't leave our people behind.
Ne, mi ne ostavljamo svoje ljude na cedilu.
We don't leave lunch till lunch is over.
Ne napuštamo obrok, dok obrok nije gotov.
We don't leave our friends to be Amanda's victims.
Mi ne ostavljamo svoje prijatelje da budu Amandine žrtve.
You know we don't leave loose ends. No.
Znaš da ne ostavljamo nerešene probleme.
We don't leave our people behind, right?
Mi ne ostavljamo svoje, zar ne?.
But now with what's going on in Spain, we don't leave Paris any longer.
Ali s' obzirom na trenutnu situaciju u Španiji, nikad ne napuštamo Pariz.
Резултате: 57, Време: 0.0794

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Енглески - Српски