БОГА НАШЕГА - превод на Енглеском

our god
naš bog
боже наш
bogu našem
наш господ
nas bog
бога нашега

Примери коришћења Бога нашега на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
И да нам поново довести Ковчег Бога нашега, јер нисмо били приступити у данима Саула.
And let us bring the ark of our God back to us, for we have not inquired of it since the days of Saul.
Не треба ли вам ходити у страху Бога нашега да нам се не ругају народи, непријатељи наши?
Shouldn't you walk in the fear of our God, because of the reproach of the nations our enemies?
Не треба ли вам ходити у страху Бога нашега да нам се не ругају народи, непријатељи наши?
Shouldn't you live in the fear of our God to avoid shame from our foreign enemies?
запечатим слуге Бога нашега на челима њиховима.
the trees until we seal the servants of our God on their foreheads.”.
у име нашег народа, и у име града Бога нашега.
let us fight bravely for our people and the cities of our God.
у Име Господа Бога нашега величаћемо се.
and in the name of our God we will set up….
и Матер Бога нашега.
M other of our God.
Иммацулате Мајку Бога нашега благослови.
Immaculate Mother of our God.
не ударимо печат на чело служитељима Бога нашега.
the trees until we seal the servants of our God on their foreheads.”.
дарован нам је живот у двору Бога нашега.
were given life in the court of our God.
у граду Бога нашега.
in the City of our God.
видје сви крајеви земаљски спасење Бога нашега.
all the ends of the earth shall see the salvation of our God.
веома хваљен у граду Бога нашега, на светој гори Својој;
greatly to be praised in the city of our God, in the mountain of his holiness.
у судовима у Дому Бога нашега.
in the courts of the house of our God.
у граду Бога нашега.
in the City of our God.
Њиховијех, и ко остане биће и он Бога нашега, и биће као поглавар у Јуди, а.
But he who remains, even he shall be for our God, and shall be like a leader in Judah and Ekron like a Jebusite.
И ко остане биће и он Бога нашега, и биће као поглавар у Јуди, а.
Whoever remains, such person will be for our God, and he will be as a governor in Judah, and Ekron as a Jebusite.
Њиховијех, и ко остане биће и он Бога нашега, и биће као поглавар у Јуди, а.
But he that remaineth, even he, shall be for our God, and he shall be as a governor in Judah, and Ekron as a Jebusite.”.
у граду Бога нашега, Бог га утврди довијека.
in the city of our God, God establishes her forever.
врлину и краљевство Бога нашега и власт његовог Христа.
the power and the kingdom of our God, and the authority of his Christ.
Резултате: 66, Време: 0.0258

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески