ALI ZAR NIJE - превод на Енглеском

Примери коришћења Ali zar nije на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Užasno je, ali zar nije tako najbolje?
It's terrible, I know, but isn't it better that way?
Da, ali zar nije neprofesionalno da agenti hodaju sa svojim klijentima?
Yeah, but isn't it unprofessional for agents to date their clients?
Ali zar nije u tradiciji konjice, da reskira uprkos svemu?
But isn't it cavalry tradition to take chances, to gamble against the odds?
Ali zar nije kasno?
But isn't it too late?
Tačno, ali zar nije vredno pozabaviti se time?
Right, but isn't it worth at least some consideration?
Ali zar nije opasno za tebe da budeš sama tamo napolju?
But isn't it, like, dangerous for you to be out there all alone?
Ali zar nije svuda tako?
But isn't it everywhere like this?
Ali zar nije opasno prelaziti granicu s tim?
But isn't it dangerous to cross the border with that stuff?
Dragi, divno je, ali zar nije bolno?
Darling, it's wonderful, but isn't it very painful?
Ali zar nije Grace bila ta koja je došla u tvoju sesiju
But wasn't it Grace that came into your therapy session
Vidi, nemam nameru da se sa bilo kim borim do smrti, ali zar nije svrha svega ovoga uveriti ih da smo mi roditelji njihovog spasitelja?
Look, I have no intention of fighting anyone to the death, but wasn't the whole point of this to get them to believe that we are the parents of their savior?
Znam da nije moja stvar, ali zar nije krajnje vreme da vas dvoje imate decu?
I know it's none of my business, but isn't it high time you two had kids?
Izvini. Nisam imao nameru da te uplašim ali zar nije nesigurno da budeš napolju ovako kasno?
I don't mean to startle you… but is it not unsafe for you to be out so late?
Naravno da znam njen broj, ali zar nije malo kasno da je zovete u ovo doba?
Sure I know her number, but isn't it kinda late to be calling somebody up?
Dopao mi se tvoj goovr, ali zar nije skotski kralj Dzejms VI ujedinio krune?
I liked your speech, but wasn't it the Scottish king James VI who united the crowns?
I meni je žao Eli, ali zar nije važnije da ne odgojimo razmaženu decu?
I feel sorry for Ally too, but isn't it more important that we don't raise spoiled kids?
Ali zar nije tužno da nakon 30 godina na vlasti, naša Socijalno demokratska vlada nije puno postigla?
But isn't it sad that after 30 years in power our Social Democratic government has achieved so little there?
Ali zar nije zločin protiv čovečanstva da se desetine hiljada ljudi,
But is it not a crime against humanity to abandon tens of thousands of people,
Nema to nikakve veze sa Bobom, ali zar nije bolje stvoriti uverenje da se usluga poboljšala?
It's nothing about Bob in particular, but isn't it better to create the belief that service has improved?
tako rešim problem, ali zar nije bolje da vredno i naporno radim i da ga zaradim?
stealing works, but wouldn't it be better if I worked to earn a higher income?
Резултате: 97, Време: 0.0254

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески