BI TREBALO DA OSTANE - превод на Енглеском

should stay
treba da ostane
bi trebao ostati
морају остати
треба да се држе
treba da ostanete
треба оставити
treba ostati
treba da ostaneš
should remain
треба да остане
морају остати
treba da budu
треба остати
needs to stay
treba da ostanu
морати да остане
moraš ostati
потребе да останете
морати да останем
je potrebna da ostanu
moram ostati

Примери коришћења Bi trebalo da ostane на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Kosovo bi trebalo da ostane međunarodni protektorat,
Kosovo should remain an international protectorate,
Zaista, učesnici istraživanja pitani su da li bi EU trebalo da ostane dosledna u pogledu svojih obećanja vezanih za punopravno članstvo Turske ili ne.
Indeed, survey respondents were asked whether the EU should remain loyal to its promises of full membership to Turkey or not.
On je već dostigao vrhunac forme i tu bi trebalo da ostane i u narednim godinama,
He reached the top of his form some time ago, and should remain there for years,
Naši umovi mogu da se vrate kroz vreme, ali vreme bi trebalo da ostane kao što je i bilo..
Our minds can go back in time… but the weather should remain the same as it was.
U svakom slučaju, šanse su sve veće da Velika Britanija održi drugi plebiscit o tome da li bi trebalo da ostane u Evropskoj uniji ili izađe….
Either way, the odds are increasing on Britain holding a second plebiscite on whether it should remain in the European Union or exit, with or without a trade deal.
Zatim sam pomislila:,, Kada odem, moje telo bi trebalo da ostane u kuću tri dana po običaju.
Then I thought,“When I'm gone, my body should remain at home for at least three days, according to custom.
gde treba da postoji kompromis, a šta bi trebalo da ostane sporno”, dodao je on.
where should there be compromise, and what should remain contestable," he added.
Dodao je i da je Netanjahu čovek poštenih motiva, koji bi trebalo da ostane premijer, ali i da„ uzimanje skupih poklona u dugom vremenskom periodu” nije u skladu sa standardima koje premijer treba da zadovolji.
Bennet said Netanyahu was a man of honest motives who should stay on as premier, but that taking gifts in“large sums over a long period of time” did not meet the standard prime ministers should set.
Do kraja ove godine inflacija bi trebalo da ostane bliže donjoj granici cilja, a približavanje centralnoj vrednosti od 3,
Inflation should remain close to the lower bound of the target tolerance band by the end of this year,
Kad ste složili povrće do vrha teglice bi trebalo da ostane oko 2, 5cm praznog prostora,
Once you have agreed to the tip jar vegetables should remain about 2.5 cm in empty space,
Ipak, u ovom trenutku EU bi trebalo da čvrsto ostane pri svom početnom planu,
Nevertheless, at this point the EU should remain firm in its initial plan,
gde treba da postoji kompromis, a šta bi trebalo da ostane sporno”, dodao je on.
where should there be compromise, and what should remain contestable", he said.
Ne, ona bi trebala da ostane.
No, she should stay.
Ona bi trebala da ostane s nama, kroz njen prvi preobražaj.
She should stay with us, just through her first turn.
Vernik bi trebao da ostane u braku sa nevernikom.
The believer should remain married to the unbeliever.
Ostaci bi trebalo da ostanu na papiru.
Some ideas should stay on paper.
Obe strane bi trebalo da ostanu snažno posvećene evropskoj perspektivi Zapadnog Balkana.
The European perspective for the Western Balkans should remain a firm commitment on both sides.
Neko bi trebao da ostane ovde.
Somebody should stay here.
САД би требало да остану изван најновијег балканског лудила.
The U.S. should remain aloof from the latest Balkan follies.
Pravi samuraj bi trebao da ostane živ.
A real Samurai should stay alive.
Резултате: 44, Време: 0.0349

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески