BOGA IZRAILJEVOG - превод на Енглеском

god of israel
bog izrailjev
израелов бог
bože izrailjev
bogu izrailjevom
boga izrailjevog
боже израелов
izrael božiji
бог израела
of the god of israel
boga izrailjevog
израеловог бога
бога израиљева

Примери коришћења Boga izrailjevog на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
pšenice gumna mog! Šta čuh od Gospoda nad vojskama, Boga Izrailjevog, javih vam.
that which I have heard of the LORD of hosts, the God of Israel, have I declared unto you.
A Gospod se razgnevi na Solomuna što se odvrati srce njegovo od Gospoda Boga Izrailjevog, koji mu se beše javio dva puta.
Yahweh was angry with Solomon, because his heart was turned away from Yahweh, the God of Israel, who had appeared to him twice.
Vršaju moj, i pšenice gumna mog! Šta čuh od Gospoda nad vojskama, Boga Izrailjevog, javih vam.
You are my threshing, and the grain of my floor!" That which I have heard from Yahweh of Armies, the God of Israel, I have declared to you.
Uzdaše se u Gospoda Boga Izrailjevog, i ne bi takvog izmedju svih careva Judinih posle njega ni pre njega.
He trusted in Yahweh, the God of Israel; so that after him was none like him among all the kings of Judah, nor among them that were before him.
hvale Gospoda Boga Izrailjevog.
praise Yahweh, the God of Israel.
A za njima iz svih plemena Izrailjevih koji upraviše srce svoje da traže Gospoda Boga Izrailjevog, dodjoše u Jerusalim
And after them out of all the tribes of Israel such as set their hearts to seek the LORD God of Israel came to Jerusalem,
ćete natrag poslati kovčeg Boga Izrailjevog, ne šaljite ga praznog,
If ye send away the ark of the God of Israel, send it not empty;
ukrepi ruke njihove u poslu oko doma Boga, Boga Izrailjevog.
to strengthen their hands in the work of the house of God, the God of Israel.
A slava Boga Izrailjevog podiže se s heruvima,
And the glory of the God of Israel was gone up from the cherub,
tada će oni svetiti ime moje, svetiće Sveca Jakovljevog i bojaće se Boga Izrailjevog.
sanctify the Holy One of Jacob, and shall fear the God of Israel.
A oni rekoše: Ako ćete natrag poslati kovčeg Boga Izrailjevog, ne šaljite ga praznog, nego uza nj podajte prinos za greh;
And they said, If you send away the ark of the God of Israel, do not send it without an offering, but send him a sin-offering with it:
kojim je naveo na greh Izrailja gneveći Gospoda Boga Izrailjevog taštinama svojim.
made Israel to sin, to provoke Yahweh, the God of Israel, to anger with their vanities.
A oni rekoše: Ako ćete natrag poslati kovčeg Boga Izrailjevog, ne šaljite ga praznog,
They said,"If you send away the ark of the God of Israel, don't send it empty;
upraviše srce svoje da traže Gospoda Boga Izrailjevog, dodjoše u Jerusalim da prinesu žrtvu Gospodu Bogu otaca svojih.
such as set their hearts to seek Yahweh, the God of Israel, came to Jerusalem to sacrifice to Yahweh, the God of their fathers.
A slava Boga Izrailjevog podiže se s heruvima,
The glory of the God of Israel was gone up from the cherub,
svetiće Sveca Jakovljevog i bojaće se Boga Izrailjevog.
to be holy and will hold the God of Israel in awe.
izgradiše oltar Boga Izrailjevog da prinose na njemu žrtve paljenice
builded the altar of the God of Israel, to offer burnt offerings thereon,
ukrepi ruke njihove u poslu oko doma Boga, Boga Izrailjevog.
to strengthen their hands in the work of God's house, the God of Israel.
koji se kunete imenom Gospodnjim, i Boga Izrailjevog pominjete, ali ne po istini
make mention of the God of Israel, but not in truth,
Ali Juj ne pažaše da hodi po zakonu Gospoda Boga Izrailjevog svim srcem svojim, ne odstupi od grehova Jerovoamovih,
But Jehu took no heed to walk in the law of Yahweh, the God of Israel, with all his heart. He didn't depart from the sins of Jeroboam,
Резултате: 108, Време: 0.0214

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески