ME RAZUMETE - превод на Енглеском

know what i mean
znaš na šta mislim
me razumeš
me razumete
znate na šta mislim
me razumijete
me kapiraš
you understand me
me razumeš
me razumete
me razumiješ
jesi li me razumio
ме разумео
da li si me razumeo
razumete li me
jesi li me razumeo
ste me razumjeli

Примери коришћења Me razumete на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Bolje da sam ovde nego tamo, ako me razumete.
Better here than over there, you know what I'm saying?
Nisam sigurna da me razumete.
I'm not sure that you understand what I'm saying.
Proputujete, upoznate obožavaoce, a nije ni to loše, ako me razumete.
Traveling around, getting to meet the fans, that ain't so bad either, if you know what I mean.
Hteo sam da vam kažem da me razumete bolje od bilo koga drugog.
I wanted to tell you… that you understand me better than anyone I've ever known.
Nije neka posebna suma u pitanju, ali je to stvar principa ako me razumete.
It's not a matter of quantity but principle if you know what I mean.
Novi sam igrac i… neki zubi kod vukova su dugi, ako me razumete.
I'm the new player and… some teeth from the Wolfs are long, if you understand me.
Ne, zato što, vidite, ovo oboma može doneti mnogo dobrog, ako me razumete.
No, because, look… This could do both of us a world of good, if you know what I mean.
ja sam bio spreman, ako me razumete, i ona odjednom kaže da je boli glava!
I'm primed and ready, if you know what I mean and all of sudden she's got a headache. So you raped her!
Jer, znači, kao hip-hop stvar, me razumete, TED otkida- kontaš.
Because, as a hip hop thing, you know what I'm saying, TED be rocking-- you know what I'm saying.
Za mene je sad sigurnije da se borim sa Nemcima, nego da sam u Dublinu, ako me razumete, gdine.
Safer for me to fight the Germans than be at home in Dublin just at the minute, if you know what I mean, sir.
U slučaju Brit-Mari želeo sam da ispričam veoma nedramatičnu priču koja je za nju bila ekstremno dramatična, ako me razumete.
In the case of Britt-Marie I wanted to tell a very undramatic story that was extremely dramatic to HER, if you understand what I mean.
Hvala na gostoprimstvu, ali da ne ispadnem bezobrazan, spreman sam, ako me razumete!
I really appreciate the hospitality, but, uh, not to be rude… I'm ready to go, if you know what I'm saying!
on je malo" vratiti posiljaocu", Ako me razumete.
he's a bit"return to sender", if you know what I mean.
Ako me razumete, ako osećate istinu u mojim rečima, onda će u budućnosti svako moći
If you understand me, if you feel what I am saying has truth in it, then in the
Све је чисто. Отишао сам онамо брже од метка, ако ме разумете.
I got over there faster than a speeding bullet, if you know what I mean.
Ако ме разумете, то је боље.
If you understand me, that's better.
Пале су с камиона, ако ме разумете.
Fresh off the back of a lorry, if you know what I mean.
Hristijan me razume.
Christian understands me.
Džuli me razume.
Julie understands me.
Ti si prva osoba koja me razume, Betty Suarez.
You are the first person who understands me, Betty Suarez.
Резултате: 53, Време: 0.0346

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески