POSLOVNOG ODNOSA - превод на Енглеском

business relationship
poslovni odnos
poslovnu vezu
poslovne saradnje
бизнис-политичке односе
poslovne povezanosti
business relation
poslovnog odnosa
business relations
poslovnog odnosa

Примери коришћења Poslovnog odnosa на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
obveznik Procedurom uređuje koje će mere i radnje praćenja njegovog poslovanja preduzeti, odnosno izvršiti u toku trajanja poslovnog odnosa, kao i uslove za promenu njegovog statusa prema stepenu izloženosti riziku od pranja novca i finansiranja terorizma.
measures it shall implement to monitor client operations and/or execute transactions during the existence of business relations, as well as the conditions for effecting a status change depending on the level of risk exposure related to money laundering and financing of terrorism.
datih od strane Klijenta, kao i ostalih radnji pri realizaciji poslovnog odnosa između Banke i Klijenta,
as well as the other actions in the execution of the business relationship between the Bank and the Client,
odbije uspostavljanje poslovnog odnosa sa Korisnikom, raskine takav poslovni odnos
to refuse to establish business relation with the User, to terminate such business relation
od strane Klijenta kao i ostalih radnji pri realizaciji poslovnog odnosa između Banke i klijenta,
as well as other actions in the execution of the business relationship between the Bank and the Client,
odbije uspostavljanje poslovnog odnosa sa Korisnikom platnih usluga,
to refuse to establish business relation with the User, to terminate such business relation
obrađuje podatke o ličnosti u cilju uspostavljanja i realizacije poslovnog odnosa sa klijentom kao i u cilju ispunjavanja svojih obaveza utvrđenih na osnovu zakonskih propisa te uspostavljanje i realizacija poslovnog odnosa između Banke i Klijenta nije moguća bez prikupljanja
processes personal data in order to establish and realization of a business relationship with the client, as well as in order to fulfill its obligations envisaged by legal regulations, therefore establishment and realization of a business relationship between the Bank and the Client is not possible without the collection
sa otkaznim rokom ukoliko postoji opravdan razlog zbog kojeg je nastavljanje poslovnog odnosa neprihvatljivo za Banku.
if there is a justified reason why the continuation of said business relationship would be unacceptable for the Bank.
datih od strane Klijenta, kao i ostalih radnji pri realizaciji poslovnog odnosa između Banke i Klijenta,
as well as the other actions in the execution of the business relationship between the Bank and the Client,
obradjuje podatke o ličnosti u cilju uspostavljanja i realizacije poslovnog odnosa sa klijentom kao i u cilju ispunjavanja svojih obaveza utvrdjenih na osnovu zakonskih propisa te uspostavljanje i realizacija poslovnog odnosa izmedju Banke i Klijenta nije moguća bez prikupljanja
processes personal data in order to establish and realization of a business relationship with the client, as wel as in order to fulfill its obligations envisaged by legal regulations, therefore establishment and realization of a business relationship between the Bank and the Client is not possible without the col ection
odbije uspostavljanje poslovnog odnosa sa Korisnikom platnih usluga,
refuse establishment of business relationship with the client, to terminate such business relationship
odbije uspostavljanje poslovnog odnosa sa Korisnikom, raskine takav poslovni odnos
refuse to establish a business relationship with the User, to terminate such business relationship
korisnika polisa životnog osiguranja) u kojima je dopušteno proveriti stranku i po uspostavljanju poslovnog odnosa s njom, zato što je od presudnog značaja da se ne prekida normalno poslovanje, obuhvataju:
where it would be permissible for verification to be completed after the establishment of the business relationship, because it would be essential not to interrupt the normal conduct of business,
od strane Klijenta kao i ostalih radnji pri realizaciji poslovnog odnosa između Banke i klijenta,
as well as other actions in the execution of the business relationship between the Bank and the Client,
odbije uspostavljanje poslovnog odnosa sa klijentom, raskine takav poslovni odnos
refuse establishment of business relationship with the client, to terminate such business relationship
uputsvima koje je saglasno Zakonu dobila od rukovaoca Odbijanje pružanja ovih podataka ima za posledicu odbijanje podataka. zahteva za uspostavljanje poslovnog odnosa pravnog lica sa Način prikupljanja podataka o ličnosti Bankom.
the Bank processes Personal Data exclusively by order and Refusal to provide the specified Data will result in the rejection of according to the instructions received from the controller the entity's application for establishing a business relationship pursuant to the Law.
uspostavljanje i izmene poslovnog odnosa, prava, obaveze i odgovornosti Banke i Klijenta, komunikaciju između Banke i Klijenta, platne usluge, depozite, kreditne proizvode, platne kartice, cene bankarskih usluga, poslove deviznog i novčanog tržišta i menjačke poslove, bankarsku tajnu, ustupanje potraživanja, zaštitu podataka o ličnosti, podnošenje prigovora i postupak po prigovoru, prestanak poslovnog odnosa, merodavno pravo
Establishing and amending of business relationship, rights, obligations and responsibilities of the Bank and the Customer, communication between the Bank and Customer, payment services, deposits, credit products, payment cards, prices of banking services, activities of foreign exchange and money markets, banking secret, cession of claims, protection of personal data, customer complaints, cease of business relationship, merit rights
prilikom uspostavljanja poslovnog odnosa obavezne revizije godianjih ra unovodstvenih izveataja pravnog lica,
when establishing a business relationship regarding the obligatory auditing of the annual financial statements of a legal person,
a koji zavise od poslovnog odnosa Korisnika i trgovca.
which depends on the business relationship of the User and the trader.
e biti predmet poslovnog odnosa, odnosno transakcije,
which will be the subject matter of the business relationship or transaction from the documents
a koji zavise od poslovnog odnosa Korisnika i trgovca.
which depends on the business relationship of the User and the trader.
Резултате: 81, Време: 0.0296

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески