REĆI ISTINU - превод на Енглеском

tell the truth
govore istinu
da kažem istinu
reci istinu
reći istinu
da kažeš istinu
рећи истину
reci mi istinu
govoriš istinu
recite istinu
da kažete istinu
telling the truth
govore istinu
da kažem istinu
reci istinu
reći istinu
da kažeš istinu
рећи истину
reci mi istinu
govoriš istinu
recite istinu
da kažete istinu
tells the truth
govore istinu
da kažem istinu
reci istinu
reći istinu
da kažeš istinu
рећи истину
reci mi istinu
govoriš istinu
recite istinu
da kažete istinu
to speak the truth
да говоримо истину
da kaže istinu
da biste rekli istinu
рећи истину
говорећи истину
je reći istinu

Примери коришћења Reći istinu на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
Svi smo samo trebate reći istinu i biti iskreni jedni s drugima.
We all just need to tell the truth and be honest with one another.
Uvek je najbolje reći istinu i snositi posledice, ma kakve one bile.
It is always better to tell the truth, regardless of consequences.
važno je reći istinu.
it is important to tell the truth.
Tony, što su kuhanje pola vremena ionako, reći istinu, zar ne?
Tony, you've been cooking half the time anyway, to tell the truth, right?
on će uvek reći istinu.
she will always tell you the truth.
Valjda sam mislio sam treba reći istinu.
I guess I just thought I should tell you the truth.
Možda ti drugi neće reći istinu.
Others may not tell you the truth.
Da li je obavezno uvek reći istinu?
But is it always indispensable to tell the truth?
Potreban im je neko ko će im reći istinu.
You need someone who will tell you the truth.
Hoćeš li mi konačno reći istinu?".
Were you ever going to tell me the truth?'.
kažem, jer nekada nije poželjno reći istinu.
because sometimes it is not preferable to tell the truth.
Izgleda je u Srbiji zabranjeno reći istinu.
It is forbidden to tell the truth in Turkey.
Hoćeš li mi konačno reći istinu?".
Now you want to tell me the truth?”.
Rekla sam mu da ću reći istinu, da sam ga videla
I told him I'd tell the truth, that I saw him pass by my caravan,
A ti ne bi bio toliko ljut ako bi ste samo reći istinu i da je sa svojih grudi!
And you wouldn't be so angry if you would just tell the truth and get it off your chest!
ne postoji mesto ni vreme na kome je neprikladno reći istinu.
that there is no time where it is not appropriate to speak the truth.
Ko je sledeći lekar koji će istupiti i reći istinu, bez obzira na posledice?
At what point is it important to stand up and tell the truth, regardless of the consequences?
Vi znate koliko vredi uvek reći istinu i poznati ste po svom iskrenom mišljenju o svim stvarima u životu.
You understand the value of always telling the truth, and are known for your honest opinion regarding all things in life.
Ko je sledeći lekar koji će istupiti i reći istinu, bez obzira na posledice?
Who is the next doctor to step into the light and tell the truth, regardless of the consequences?
Vi znate koliko vredi uvek reći istinu i poznati ste po svom iskrenom mišljenju o svim stvarima u životu.
You recognize the value of always telling the truth, and you're known for your truthful opinion concerning all things in life.
Резултате: 68, Време: 0.0284

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески