SVEMU NARODU - превод на Енглеском

all the people
sav narod
ceo narod
svi ljudi
sve osobe
sve ijude

Примери коришћења Svemu narodu на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
sudije da sude svemu narodu što je s one strane reke izmedju svih koji znaju zakon Boga tvog, i ko ne zna, učite ga.
who may judge all the people who are beyond the River, all such as know the laws of your God; and teach him who doesn't know them.
rekoše svemu narodu: Ovaj je dan svet Gospodu Bogu vašem;
said to all the people,"This day is holy to Yahweh your God. Don't mourn,all the people wept, when they heard the words of the law.">
I posle tih dana učini car svemu narodu što ga beše u Susanu carskom gradu od malog do velikog gozbu za sedam dana u tremu u vrtu od carskog dvora.
When these days were fulfilled, the king made a seven day feast for all the people who were present in Shushan the palace, both great and small, in the court of the garden of the king's palace.
Neće biti dosta praha od Samarije da svemu narodu koji ide za mnom dopadne po jedna grst.
more also, if the dust of Samaria shall suffice for handfuls for all the people who follow me.".
oglasiše post pred Gospodom svemu narodu jerusalimskom i svemu narodu koji dodje iz gradova Judinih u Jerusalim.
in the ninth month, that all the people in Jerusalem, and all the people who came from the cities of Judah to Jerusalem, proclaimed a fast before Yahweh.
i kazaše svemu narodu govoreći: Evo, sedi car na vratima. I dodje sav narod pred cara.
sat in the gate. And they told unto all the people, saying, Behold, the king doth sit in the gate. And all the people came before the king:
Tada pristupi Ilija ka svemu narodu i reče: Dokle ćete hramati na obe strane?
And Elijah came unto all the people, and said, How long halt ye between two opinions?
rekoše svemu narodu: Ovaj je dan svet Gospodu Bogu vašem;
said unto all the people, This day is holy unto the LORD your God; mourn not,
I posle tih dana učini car svemu narodu što ga beše u Susanu carskom gradu od malog do velikog gozbu za sedam dana u tremu u vrtu od carskog dvora.
And when these days were expired, the king made a feast unto all the people that were present in Shushan the palace, both unto great and small, seven days, in the court of the garden of the king's palace;
I reče Samuilo svemu narodu: Vidite li koga je izabrao Gospod da niko nije
Samuel said to all the people,"You see him whom Yahweh has chosen,All the people shouted, and said,"Let the king live!"!">
i kazaše svemu narodu govoreći: Evo, sedi car na vratima.
They told to all the people, saying,"Behold, the king is sitting in the gate."
Tada pristupi Ilija ka svemu narodu i reče: Dokle ćete hramati na obe strane?
Elijah came near to all the people, and said,"How long will you waver between the two sides?The people answered him not a word.">
dade mu da se pokaže, ne svemu narodu nego nama svedocima( μάρτυσι) napred izbranima od Boga,
not to all the people, but to us, the witnesses chosen by God in advance,
dade mu da se pokaže, ne svemu narodu nego nama svedocima( μάρτυσι) napred izbranima od Boga, koji s njim jedosmo i pismo po vaskrsenju njegovom iz mrtvih.
not to all the people, but to us, the witnesses chosen by God in advance…".
postavi ga Saul nad vojnicima, i omile svemu narodu, pa i slugama Saulovim.
he was accepted in the sight of all the people, and also in the sight of Saul's servants.
i uši svemu narodu behu obraćene ka knjizi zakonskoj.
and the ears of all the people were attentive unto the book of the law.
govoreći: Što si u svoje ime poslao knjige svemu narodu koji je u Jerusalimu,
Because thou hast sent letters in thy name unto all the people that are at Jerusalem,
postavi ga Saul nad vojnicima, i omile svemu narodu, pa i slugama Saulovim.
this was pleasing to all the people as well as to Saul's servants.
postavi ga Saul nad vojnicima, i omile svemu narodu, pa i slugama Saulovim.
it was good in the sight of all the people, and also in the sight of Saul's servants.
postavi ga Saul nad vojnicima, i omile svemu narodu, pa i slugama Saulovim.
he was accepted in the sight of all the people, and also in the sight of Saul's servants.
Резултате: 66, Време: 0.0227

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески