VOLJI BOŽIJOJ - превод на Енглеском

god's will
воља божија
божја воља

Примери коришћења Volji božijoj на Српском и њихови преводи на Енглески

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
  • Latin category close
  • Cyrillic category close
čedo moje, da je za nas najvažnije da naučimo da se u potpunosti predamo volji Božijoj.
that the most valuable thing is to learn to commit yourself entirely to God's will.”.
Međutim, ona se predala volji Božijoj, i Duh Sveti ju je snažio
But she had submitted herself to the will of God, and the Holy Spirit sustained her
Predavanje sebe volji Božijoj, i iskrena i pobožna želja da se ta volja ispuni na nama,
The surrender of oneself to the will of God, a sincere, reverent desire that it might be manifested in us,
Od Pavla, po volji Božijoj apostola Isusa Hrista, svetima koji su u Efesu,
Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, to the saints which are at Ephesus,
Duh obezbeđuje božansku sposobnost učeći te da se moliš po volji Božijoj.
The Spirit provides a Divine fitness, teaching you to pray just according to the will of God.
onda pokušavaju da ono što je urađeno ne bude po volji Božijoj.
they try to secure that it should not be done according to the Will of God.
otac Kalinikos je rekao da su došli„ po volji Božijoj, zato što volimo ovu zemlju“.
his brothers came to Turkey, Father Kallinikos said they came"by the will of God because we love this land".
Da ostalo vreme života u telu ne živi više željama čovečijim, nego volji Božijoj." 1. Petrova 4, 1, 2.
So as to live for the rest of the time in the flesh no longer for human passions but for the will of God.” 1 Peter 4:2.
Ako nam teškoće izgledaju velike znači da se nismo predali volji Božijoj.
If we seem to ourselves to be greatly afflicted, it means that we have not surrendered to the will of God….
Duh obezbeđuje božansku sposobnost učeći te da se moliš po volji Božijoj.
The Spirit provides a Divine fitness, teaching you to pray just according to the will of God.
Da ostalo vreme života u telu ne živi više željama čovečijim, nego volji Božijoj.
So as to live the remaining time in the flesh no longer for the desires of humans, but for the will of God.
Da ostalo vreme života u telu ne živi više željama čovečijim, nego volji Božijoj.
That you no longer should live the rest of your time in the flesh for the lusts of men, but for the will of God.
Od Pavla, apostola Isusa Hrista po volji Božijoj i brata Timotija crkvi Božjoj u Korintu,
Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, and Timothy our brother, unto the church of God which is at Corinth,
Zato i koji stradaju po volji Božijoj neka Mu kao vernom Tvorcu predadu duše svoje u dobrim delima.
Wherefore let them that suffer according to the will of God commit the keeping of their souls to him in well doing, as unto a faithful Creator.
Zato i koji stradaju po volji Božijoj neka Mu kao vernom Tvorcu predadu duše svoje u dobrim delima.
Therefore let them also who suffer according to the will of God in doing good entrust their souls to him, as to a faithful Creator.
niti savesti, a ni volji Božijoj da ga kontroliše!
nor conscience, nor the will of God, to control him!
duhovne službe u volji Božijoj!
spiritual human service in the will of God.
Samo onaj ko se poptuno prepušta u njegovom celom životu autoritetu reči i volji Božijoj, može očekivati da zna da razlikuje u specifičnim
It is only he who yields himself entirely in his whole life to the supremacy of the word and the will of God who can expect in special cases to discern what that word
ostavljajući ispunjenje ili neispunjenje moljenja volji Božijoj i nikako ne smatrajući za ispravan svoj doživljaj nevolje.
non fulfillment of their request to the will of God, never considering their own understanding of the sorrow to be correct.
Оно је слободно изабрана воља која се супротставља вољи Божијој.
He freely chose to obey God's will.
Резултате: 71, Време: 0.0276

Превод од речи до речи

Најпопуларнији речнички упити

Српски - Енглески