HOW GOD - தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு

[haʊ gɒd]
[haʊ gɒd]
கடவுள் எப்படி
how god
அல்லாஹ் எப்படி
how god
how allah
கடவுளை எப்படி
how god
அல்லாஹ் எப்படித் திறக்கிறான்

ஆங்கிலம் How god ஐப் பயன்படுத்துவதற்கான எடுத்துக்காட்டுகள் மற்றும் அவற்றின் மொழிபெயர்ப்புகள் தமிழ்

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
Do you not see how God draws a parable:?
அல்லாஹ் எப்படி உவமிக்கிறான் என்று நீங்கள் கவனிக்கவில்லையா?
See how God has ungodded Himself,!
கதவை அல்லாஹ் எப்படித் திறக்கிறான் என்று பார்!!
Have you not regarded how God has drawn a parable?
அல்லாஹ் எப்படி உவமிக்கிறான் என்று நீங்கள் கவனிக்கவில்லையா?
Let's ask how God creates.
கடவுள் எப்படி எப்படிய் ஓ படைக்கிறார்.
Have you not seen how God has struck a similitude?
அல்லாஹ் எப்படி உவமிக்கிறான் என்று நீங்கள் கவனிக்கவில்லையா?
How God have a wife?
எப்படி கடவுளுக்கு மனைவி இருக்கமுடியும்?
Do you not see how God makes comparisons?
அல்லாஹ் எப்படி உவமிக்கிறான் என்று நீங்கள் கவனிக்கவில்லையா?
How God created this Universe?
இறைவன் எப்பொழுது இந்த உலகத்தைப் படைத்தான்?
Do you not consider how God makes a parable?
அல்லாஹ் எப்படி உவமிக்கிறான் என்று நீங்கள் கவனிக்கவில்லையா?
How God the Father communicates with us.
கடவுள் எவ்வாறு நம்முடன் தொடர்பு கொள்கின்றார்.
Hast thou not seen how God has struck a similitude?
அல்லாஹ் எப்படி உவமிக்கிறான் என்று நீங்கள் கவனிக்கவில்லையா?
This is how God brings success into your life.
தேவன் எப்படி உங்கள் வாழ்க்கையில் வெற்றியை கட்டளையிடுகிறார் என்பதை பாருங்கள்.
He said:“That is how God creates what he wills.
( அதற்கு) அவன் கூறினான்;" அப்படித்தான் அல்லாஹ் தான் நாடியதைப் படைக்கிறான்.
Dost thou not see how God sets forth a parable of a good word?
நல்ல வார்த்தை( கலிமா தய்யிபாவு )க்கு அல்லாஹ் எவ்வாறு உவமை கூறுகின்றான் என்பதை நீர் கவனிக்கவில்லையா?
Thou not how God coineth a similitude: A good word is as a good tree,?
நல்ல வார்த்தை( கலிமா தய்யிபாவு )க்கு அல்லாஹ் எவ்வாறு உவமை கூறுகின்றான் என்பதை நீர் கவனிக்கவில்லையா?
Have they not seen how God originates creation,
அல்லாஹ் எவ்வாறு முதலில் படைப்பைத் துவங்கிப் பிறகு( அதனை எவ்வாறு)
Art thou not aware how God sets forth the parable of the good word?
நல்ல வார்த்தை( கலிமா தய்யிபாவு )க்கு அல்லாஹ் எவ்வாறு உவமை கூறுகின்றான் என்பதை நீர் கவனிக்கவில்லையா?
Have they not seen how God originates the creation,
அல்லாஹ் எவ்வாறு முதலில் படைப்பைத் துவங்கிப் பிறகு( அதனை எவ்வாறு)
Do they not see how God originates creation,
அல்லாஹ் எவ்வாறு முதலில் படைப்பைத் துவங்கிப் பிறகு( அதனை எவ்வாறு)
Do they not see how God initiates the creation,
அல்லாஹ் எவ்வாறு முதலில் படைப்பைத் துவங்கிப் பிறகு( அதனை எவ்வாறு)
முடிவுகள்: 56, நேரம்: 0.0388

வார்த்தை மொழிபெயர்ப்பு மூலம் வார்த்தை

மேல் அகராதி கேள்விகள்

ஆங்கிலம் - தமிழ்