THY PEOPLE - தமிழ் மொழிபெயர்ப்பு

[ðai 'piːpl]
[ðai 'piːpl]
உம் மக்களை
and people
உம் மக்களாகிய
உம்முடைய சமூகத்தார்
your people
உம்முடைய சமூகத்தாரை
your people
நீர் உம்முடைய சமூகத்தினரை

ஆங்கிலம் Thy people ஐப் பயன்படுத்துவதற்கான எடுத்துக்காட்டுகள் மற்றும் அவற்றின் மொழிபெயர்ப்புகள் தமிழ்

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Computer category close
thou didst not know it, neither thy people, before this. So be patient;
நாம் இதனை உமக்கு( வஹீ மூலம்) அறிவித்தோம், நீரோ அல்லது உம்முடைய கூட்டத்தினரோ இதற்கு முன் இதனை அறிந்திருக்கவ் இல்லை;
And We sent Moses with Our signs--'Bring forth thy people from the shadows to the light and remind thou them of the Days of God.' Surely in that are signs for every man enduring, thankful!
நிச்சயமாக, நாம் மூஸாவை நம்முடைய அத்தாட்சிகளை கொண்டு அனுப்பிவைத்து," நீர் உம்முடைய சமூகத்தினரை இருள்கள் இலிருந்து, வெளியேற்றிப் பிரகாசத்தின் பால் கொண்டு வாரும், அல்லாஹ்வின் அருட்கொடைகளை அவர்களுக்கு நினைவூட்டுவீராக" என்று கட்டளையிட்டோம்; நிச்சமயாக இதில் பொறுமையுடையோர், நன்றி செலுத்துவோர் எல்லோருக்கும் படிப்பினைகள் இருக்கின்றன!
forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land which thou gavest to them
நீங்கள் இஸ்ரேல் உங்கள் மக்களின் பாவத்தை மன்னித்து, மேலும் நீங்கள் நீங்கள் அவர்களுக்கு கொடுத்த நிலங்களுக்க் உம்,
forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land which thou gavest to them
நீங்கள் இஸ்ரேல் உங்கள் மக்களின் பாவத்தை மன்னித்து, மேலும் நீங்கள் நீங்கள் அவர்களுக்கு கொடுத்த நிலங்களுக்க் உம்,
pardon the sins of thy people Israel, and bring them back to the land which thou hast given to them
நீங்கள் இஸ்ரேல் உங்கள் மக்களின் பாவத்தை மன்னித்து, மேலும் நீங்கள் நீங்கள் அவர்களுக்கு கொடுத்த நிலங்களுக்க் உம்,
forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land that thou gavest to them
நீங்கள் இஸ்ரேல் உங்கள் மக்களின் பாவத்தை மன்னித்து, மேலும் நீங்கள் நீங்கள் அவர்களுக்கு கொடுத்த நிலங்களுக்க் உம்,
O Lord God of Israel, why is so great an evil come to pass in thy people, that this day one tribe should be taken away from among us?
ஏன், கர்த்தாவே, இஸ்ரேல் கடவுள், இந்த தீய உங்கள் மக்கள் மத்தியில் நடந்தது, எனவே இந்த நாள் என்று ஒரு பழங்குடி எங்களுக்கு விலகி பதிவு செய்து கொள்ளப்படுகின்றன?"?
forgive the sin of thy people Israel, and bring them again unto the land which thou gavest to them
நீங்கள் இஸ்ரேல் உங்கள் மக்களின் பாவத்தை மன்னித்து, மேலும் நீங்கள் நீங்கள் அவர்களுக்கு கொடுத்த நிலங்களுக்க் உம்,
forgive the sin of thy people Israel, and cause them to return unto the land which thou hast given to them and to their fathers.
நீங்கள் இஸ்ரேல் உங்கள் மக்களின் பாவத்தை மன்னித்து, மேலும் நீங்கள் நீங்கள் அவர்களுக்கு கொடுத்த நிலங்களுக்க் உம், அவர்களுடைய தந்தையர்கள் அவர்களை மீண்டும் வழிவகுக்கும்.
forgive the sin of thy people Israel, and bring them back into the land,
நீங்கள் இஸ்ரேல் உங்கள் மக்களின் பாவத்தை மன்னித்து,
and bid thy people follow the best thereof anonl will shew you the dwelling of the ungodly people..
இன்னும் உம்முடைய சமூகத்தாரை அவற்றில் அழகானவற்றை எடுத்துக் கொள்ளும் ஆறு கட்டளையிடுவீராக! அதிசீக்கிரம் பாவிகளின் தங்குமிடத்தை நான் உங்களுக்கு காட்டுவேன்"( என்று கூறினான்).
We sent Moses with Our signs(and the command)."Bring out thy people from the depths of darkness into light, and teach them to remember the Days of Allah."
நிச்சயமாக, நாம் மூஸாவை நம்முடைய அத்தாட்சிகளை கொண்டு அனுப்பிவைத்து," நீர் உம்முடைய சமூகத்தினரை இருள்கள் இலிருந்து, வெளியேற்றிப் பிரகாசத்தின் பால் கொண்டு வாரும்,
and enjoin thy people to hold fast by the best in the precepts:
இன்னும் உம்முடைய சமூகத்தாரை அவற்றில் அழகானவற்றை எடுத்துக் கொள்ளும் ஆறு கட்டளையிடுவீராக!
and command thy people(saying): Take the better(course made clear)
இன்னும் உம்முடைய சமூகத்தாரை அவற்றில் அழகானவற்றை எடுத்துக் கொள்ளும் ஆறு கட்டளையிடுவீராக!
Before this, neither thou nor thy People knew them.
இதற்கு முன்னர் நீரும் உம்முடைய சமூகத்தாரும் இவற்றை அறிந்திருக்கவ் இல்லை.
And thou shalt not curse the carrier in thy people!”.
உமது மக்களை விடுவிக்க நீர் எதுவும் செய்யவில்லையே”.
So didst thou lead thy people to make thyself a glorious name.'.
இவ்வாறு, உமது பெயர் சிறப்புறும் ஆறு நீர் உம் மக்களை நடத்திவந்தீர்.
Thou hast forgiven the offence of Thy people: And covered all their sins.
உமது மக்களின் குற்றத்தை மன்னித்தீர்: அவர்களின் பாவங்கள் அனைத்தையும் மறைத்துவிட்டீர்.
Thou didst not know them, neither thou nor thy people, before this.
இதற்கு முன்னர் நீரும் உம்முடைய சமூகத்தாரும் இவற்றை அறிந்திருக்கவ் இல்லை.
And the frogs shall depart from thee, and from thy houses, and from thy servants, and from thy people;
தவளைகள் உம்மையும் உம்முடைய வீட்டையும் உம்முடைய ஊழியக்காரரையும் உம்முடைய ஜனங்களைய் உம் விட்டு நீங்கி, நதியிலேமாத்திரம் இருக்கும் என்றான்.
முடிவுகள்: 196, நேரம்: 0.0559

வார்த்தை மொழிபெயர்ப்பு மூலம் வார்த்தை

மேல் அகராதி கேள்விகள்

ஆங்கிலம் - தமிழ்